Львиная шкура. Рафаэль Сабатини
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Львиная шкура - Рафаэль Сабатини страница 8

СКАЧАТЬ она, обнажая белоснежные зубы. – Они всего лишь хотят оформить свой брак.

      Мистер Кэрилл вопросительно взглянул на нее.

      – Так вот для чего им понадобился священник, – удовлетворенно отозвался он, отчасти решив для себя занимавшую его загадку, и уже более серьезным тоном добавил:

      – Этот джентльмен назвал вам себя?

      – Нет, сэр, но я подслушала, как к нему обращался его слуга.

      – Ну и как же? – поинтересовался мистер Кэрилл.

      – Это очень знатный джентльмен, – уклончиво ответила она.

      – Тем лучше. Мне нравится иметь дело с людьми такого сорта.

      – Его зовут лорд Ротерби.

      При упоминании этого имени мистер Кэрилл внезапно изменился в лице, но в следующую же секунду оно вновь обрело привычное насмешливо-снисходительное выражение, так что хозяйке нужно было бы обладать сверхъестественной наблюдательностью, чтобы заметить произошедшую в ее постояльце перемену.

      – Что ж, прекрасно, – негромко проговорил он. – Как можно отказать его светлости?

      – Тогда я передам им, что вы спускаетесь, – сказала она, берясь за ручку двери.

      – Минуточку, прошу вас, – задержал ее мистер Кэрилл. – Они ведь сбежали, верно?

      На ее лице вновь появилась чувственная улыбка: хозяйка гостиницы явно симпатизировала романтической любви.

      – А как же иначе, сэр? – рассмеялась она.

      – Тогда зачем я им нужен? – осведомился он, задумчиво теребя пальцами нижнюю губу.

      – Для заключения брака всегда требуются два свидетеля, – с оттенком удивления в голосе пояснила она. – Одним из них станет слуга его светлости, а другим – вы.

      – Но почему им понадобился именно я, – настаивал он. – С чего это вдруг они предпочли меня вашему конюху, бармену, вашему управляющему, наконец?

      Она нетерпеливо пожала плечами и насупилась – стоило ли придавать мелочам такое значение?

      – Его светлость случайно увидел вас, сэр, и спросил у меня, кто вы и откуда.

      – Внимание его светлости льстит мне. Будем надеяться, что мой вид внушил ему доверие. И что же вы ответили ему?

      – Я сказала, что ваша честь прибыли из Франции.

      – Для хозяйки гостиницы вы неплохо осведомлены, – кисло отозвался мистер Кэрилл, досадуя, что даже простонародье может распознать легкий французский акцент в его речи.

      – Ваш вид, сэр, говорит сам за себя, – поспешила она объяснить свою догадку, и мистер Кэрилл подумал, что изысканная элегантность его одежды действительно могла заставить хозяйку, наверняка перевидавшую у себя в гостинице немало французов, предположить в нем их соотечественника.

      – Бьюсь об заклад, это вы тоже сообщили его светлости, – заметил он и тут же спросил: – И как он отнесся к вашему известию?

      – Он повернулся к священнику и сказал: «Вот человек, который нам нужен, Дженкинс».

      – А что ему ответил СКАЧАТЬ