Песнь о Трое. Колин Маккалоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь о Трое - Колин Маккалоу страница 11

СКАЧАТЬ который просвечивала ее кожа – бледная, с голубоватыми прожилками, кажущаяся полосатой из-за неумело окрашенной материи. Губы ее были полными, чуть розоватыми, глаза меняли цвет, переходя от одного оттенка моря к другому, – то серые, то голубые, то зеленые, иногда даже винные пополам с пурпуром, на лице никакой краски, кроме тонкой черной линии, удлинявшей контур глаз, что придавало ей слегка зловещий вид. Ее волосы были почти бесцветными – пепельно-серые, с таким сильным блеском, что в приглушенном свете помещения казались голубыми.

      Я приблизился, ведя за собой животное, которое приготовил в жертву.

      – Моя госпожа, мне выпала честь быть гостем на твоем острове, и я принес Посейдону дар.

      Она, кивнув, протянула руку, чтобы взять у меня веревку, и оглядела белого теленка опытным взглядом:

      – Посейдон будет доволен. Я уже давно не видела такой прекрасной жертвы.

      – Раз для него священны лошади и быки, моя госпожа, мне показалось, что будет уместно, если я предложу ему то, что он любит больше всего.

      Она напряженно уставилась на алтарный огонь:

      – Время сейчас неблагоприятное. Я принесу жертву позже.

      – Как тебе будет угодно, моя госпожа.

      Я повернулся, чтобы уйти.

      – Подожди.

      – Да, моя госпожа?

      – От чьего имени мне принести жертву?

      – От имени Пелея, царя Иолка и верховного царя Фессалии.

      Ее глаза быстро изменили цвет с ясно-голубого на темно-серый.

      – Ты не простой человек. Твоим отцом был Эак, а его отцом – сам Зевс. Твой брат Теламон – царь острова Саламин, и ты сам – царского рода.

      Я улыбнулся:

      – Да, я сын Эака и брат Теламона. Что же до деда – понятия не имею. Хотя я сомневаюсь, что он был царем богов. Скорее всего – разбойником, которому приглянулась моя бабка.

      – Непочтение к богам, царь Пелей, – неторопливо произнесла она, – влечет за собой возмездие.

      – Не вижу, в чем мое непочтение, моя госпожа. Я исполняю обряды и приношу жертвы с полной верой в богов.

      – Однако ты отрицаешь, что Зевс был твоим дедом.

      – Такие сказки рассказывают, моя госпожа, чтобы усилить права на трон, чего как раз добивался мой отец Эак.

      Она с отсутствующим видом погладила белого бычка по носу.

      – Ты наверняка остановился во дворце. Почему царь Ликомед позволил тебе прийти сюда одному и без предупреждения?

      – Потому что я так захотел, моя госпожа.

      Привязав белого бычка к кольцу, вделанному в колонну, она повернулась ко мне лицом.

      – Моя госпожа, кто принимает мою жертву?

      Она посмотрела на меня через плечо холодно-серым взглядом:

      – Фетида, дочь Нерея. И это не сказки, царь Пелей. СКАЧАТЬ