Гаргантюа и Пантагрюэль. Франсуа Рабле
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле страница 12

Название: Гаргантюа и Пантагрюэль

Автор: Франсуа Рабле

Издательство:

Жанр: Европейская старинная литература

Серия:

isbn: 5-699-13902-8, 978-5-699-27572-4

isbn:

СКАЧАТЬ приятель!

      – А ну-ка, единым духом!

      – Сообрази-ка мне стаканчик кларету, да гляди, чтобы с верхом!

      – Зальем жажду!

      – Теперь ты от меня отстанешь, лихоманка проклятая!

      – Поверите ли, душенька, что-то мне нынче не пьется!

      – Вам, верно, нездоровится, милочка?

      – Да, нехорошо что-то мне.

      – Трах-тарарах-тарарах, поговорим о вине!

      – Я, как папский мул, пью в определенные часы.

      – А я, как монах, на все руки мастер: и пить, и гулять, и часы читать.

      – Что раньше появилось: жажда или напитки?

      – Жажда, ибо кому бы пришло в голову ни с того ни с сего начать пить, когда люди были еще невинны, как дети?

      – Напитки, ибо privatio presupponit habitum[34]. Я – духовная особа.

      Foecundi calices quem non fecere disertum.[35]

      – Мы, невинные детки, и без жажды пьем лихо.

      – А я хоть и грешник, да без жажды не пью. Когда я, Господи благослови, начинаю, ее еще может и не быть, но потом она приходит сама, – я ее только опережаю, понятно? Я пью под будущую жажду. Вот почему я пью вечно. Вечная жизнь для меня в вине, вино – вот моя вечная жизнь.

      – Давайте пить! Давайте петь! Псалмы тянуть!

      – А кто это у меня стакан стянул?

      – А мне без всякого законного основания не подливают!

      – Вы промачиваете горло для того, чтобы оно потом пересохло, или, наоборот, сперва сушите, чтобы потом промочить?

      – Я в теориях не разбираюсь, вот насчет практики – это еще туда-сюда.

      – Живей, живей!

      – Я промачиваю, я спрыскиваю, я пью – и все оттого, что боюсь умереть.

      – Пейте всегда – и вы никогда не умрете.

      – Если я перестану пить, я весь высохну и умру. Моя душа улетит от меня туда, где посырее. В сухом месте душа не живет.

      – А ну-ка, виночерпии, создатели новых форм, сотворите из непьющего пьющего!

      – Надо хорошенько полить эти жесткие, сухие внутренности!

      – Кто пьет без всякого удовольствия, тому вино – не в коня корм.

      – Вино все в кровь поступает – нужнику ничего не достается.

      – Я себе нынче утром кишочки очистил, теперь нужно их сполоснуть.

      – Уж я себе пузо набил!

      – Если бы бумага, на которой я пишу векселя, пила так же, как я, то, когда бы их подали ко взысканию, оказалось бы, что все буквы пьяным-пьяны, все – в лежку, и суд, ничего не разобрав, не мог бы начать разбирательство.

      – Смотрите за своей рукой: ее так и тянет к вину, оттого у вас нос краснеет.

      – Пока это вино выйдет, сколько еще успеет войти!

      – Пить такими наперсточками – это все равно что воробья причащать.

      – Это называется охота с бутылочками.

      – Есть разница между бутылочкой и милочкой?

      – Разница большая: бутылочку затыкают СКАЧАТЬ



<p>34</p>

Лишение уже предполагает обладание (лат.).

<p>35</p>

Чаще к вину прибегай – и будешь вития отменный (лат.). – цитата из «Послания к Пизонам» Горация.