Венецианский соблазн. Вероника Франко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венецианский соблазн - Вероника Франко страница 17

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Глава 9

      Джеймс

      С тоской смотрю на посетителей выставочного зала Палаццо Грасси. За годы работы помощником атташе по культуре мне пришлось посетить сотни таких мероприятий. Все одинаково скучные. Богатая элита притворно восторгается шедеврами в стиле модерн. На самом же деле, эта ярмарка тщеславия нужна лишь для того, чтобы продемонстрировать друг другу дорогие украшения, дизайнерские наряды и способность платить за хаотичную мазню на холстах, не представляющую собой никакой ценности.

      Ромеро пришёл без жены. Это хорошо. Значит, у Полины будет больше шансов поговорить с ним. Мероприятие вот-вот начнётся, а русская ещё не появилась. Передумать она не могла. Неужели снова опаздывает?

      – О, мистер Тейлор! Добрый вечер! Я так рад Вас видеть! Это большая честь для нас, – ко мне подходит один из устроителей вернисажа.

      – Добрый вечер, синьор Росси! Взаимно! – профессионально улыбаюсь в ответ.

      – Вы прилетели сегодня из Рима?

      – Вчера.

      – Слышал в новостях, в столице сейчас стоит аномальная для сентября жара.

      – Да, это так.

      «Где же Полина?» – мои мысли сосредоточены совсем не на беседе с богемным престарелым импресарио.

      – Надеюсь, Вы задержитесь в Венеции на несколько дней? Я бы хотел пригласить Вас на ужин и, пользуясь случаем, обсудить проект…– итальянец на секунду прерывается, рассматривая вошедшую в зал молодую женщину.

      Гордая осанка, красивые ноги, высокая грудь, которую облегает чёрное кружево платья. Светлые локоны собраны в нарочито-небрежную причёску. Лёгкий макияж придаёт глазам глубину. Прозрачный блеск делает губы визуально более пухлыми. Гостья мимоходом бросает взгляд в нашу сторону, едва заметно улыбается и проходит вглубь зала.

      «Да, моя девочка поистине хороша!» – отмечаю мысленно. И тут же одёргиваю себя: «Она не твоя девочка! Успокойся уже!»

      – Так вот я говорил…, – спохватывается Росси.

      Глазами слежу за Полиной. Она держится очень непринуждённо, словно рождена для подобного рода мероприятий. Двигается изящно, грациозно. С заинтересованным видом останавливается у полотен. Оценивает их взглядом знатока искусства.

      Чувствую, как меня отпускает. До последнего момента я переживал, что Полина может выдать себя нервным видом или суетливостью. Но теперь стал абсолютно спокоен. Русская отыграет свою роль безупречно.

      Полина

      Меня потряхивает от нервного напряжения. Холодное просекко, которое подносит официант, действует немного успокаивающе. Волнуюсь из-за предстоящей встречи с Марчелло. Шутка ли? Мы не виделись три года. Я наверняка постарела за это время, и итальянец это заметит. А что если постарел он? В памяти живёт образ ухоженного сорокалетнего щёголя, с тёмными вьющимися волосами, гипнотизирующими чёрными глазами и слегка надменной улыбкой хозяина жизни. Всегда одетого с иголочки. В туфлях ручной работы. Со шлейфом дорогого парфюма, от запаха которого у меня подкашивались колени и рассудок улетал в дальние дали. Марчелло не мог похвастаться СКАЧАТЬ