Икс или игрек?. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Икс или игрек? - Агата Кристи страница 20

СКАЧАТЬ id="n_3">

      3

      Интеллидженс сервис – служба разведки и контрразведки Великобритании.

      4

      Пятая колонна – выражение, возникшее во время гражданской войны в Испании 1936 – 1939 годов; так говорили про тайных сторонников генерала Франко в осажденном Мадриде; франкисты наступали на город с четырех сторон («четырьмя колоннами»). Более широко – группа людей, тайно помогающая внешнему врагу.

      5

      Согласно древнегреческому мифу, во время Троянской войны греки, чтобы овладеть неприступным городом, пошли на хитрость: построили большого деревянного коня, внутри которого спрятались 300 греческих воинов, и оставили его у ворот Трои. Троянцы втащили коня в город, а ночью вышедшие наружу враги напали на спящий город и после кровопролитной битвы овладели им.

      6

      Адмиралтейство – военно-морское министерство Великобритании.

      7

      Борнмут – крупный курорт на южном побережье Англии.

      8

      Торки – приморский курорт с минеральными водами в графстве Девоншир на юго-западе Англии.

      9

      «Сан-Суси» (фр.) – «беззаботный, беспечный», широко распространенное название пансионов, вилл и т.п.

      10

      Маджента – имеется в виду ярко-малиновый оттенок. Краситель, дающий его, изобретен в 1859 году, вскоре после битвы под Маджентой (в честь которой и назван) между Австрией и союзным войском Франции и Сардинии, причем победили союзники. Таппенс явно имеет в виду современную Францию.

      11

      Спартанцы – жители древнегреческого государства Спарта, граждане которого, по преданию, отличались суровым образом жизни, выносливостью и терпеливостью.

      12

      Абердин – город и порт на северо-востоке Шотландии на побережье Северного моря.

      13

      Манчестер – крупный промышленный центр в графстве Ланкашир.

      14

      Викторианский – в стиле эпохи царствования английской королевы Виктории (1837–1901).

      15

      Обыгрывается легенда о том, как известный журналист, путешественник и политический авантюрист Генри Стенли (1841–1904), разыскав в 1871 году затерявшегося в дебрях тропической Африки ослабевшего от болезни Дэвида Ливингстона (1813–1873), знаменитого естествоиспытателя, врача и миссионера, снял шляпу и вежливо сказал: «Доктор Ливингстон, я полагаю?»

      16

      Сингапур – остров у южной оконечности Малайского полуострова, а также государство на этом острове и его главный город. До Второй мировой войны был британской колонией, во время войны оккупирован Японией, сейчас независимая республика.

      17

      Эспланада – широкая улица с аллеями посередине, а также ровное открытое место для прогулок.

      18

      Салоники – крупный город и порт в Греции, в Македонии. Здесь во СКАЧАТЬ