Название: Фальшивый джокер
Автор: Сергей Васильев
Издательство: Автор
Жанр: Героическая фантастика
isbn:
isbn:
Закончил речь начальник под рёв снаружи:
– Тревога! Корабль! Розовые! Десант готовят!
Начальник ловко вылетел из-за стола, явно радуясь шансу подраться, вместо допросов и писанины. Но шансы у трёх вояк против диверсантов, десантуры и авиации большого клана были чуть хуже чем никакие. Раздался вопль начальника:
– Бежим!
Саллик в окно увидел невысоко над деревьями красивый трёхмачтовый летучий корабль со скорее бордовыми флагами с разными гербами, с огромными надстройками, с канатами, свешенными с бортов, из которых торчали похоже катапульты. И с направленной из-под бушприта прямо на него огромной сетчатой пушкой. И из ствола вылетел огромный сияющий цилиндр. Саллик в армии не служил, но на пол рухнул образцово. Громыхнуло просто зверски, а через миг в окно и дверь влетел град шрапнели в виде коротких стальных оперённых болтов! И стены опять аж вздрогнули от сотен ударов. Хорошо хоть взрыв шрапнели произошёл не в видимости через окно и дверь от попаданца.
Саллик поднял звенящую голову и увидел, что шансы у попавших в чужую войну солдат городка были бы, если бы в управе спрятались – с двух сторон в летучий корабль долбанули два огромных снаряда, вероятно из ждавших в засаде боевых машин. Корабль скрылся в адских взрывах, в стороны полетели обломки и невезучие десантники. Надломленный пополам корабль чадя рухнул на городок.
Саллик схватил лист с протоколом похоже только начатого своего допроса. Сгрёб и исписанный с обеих сторон лист, на котором на языке баргар, то есть общем человечьем, в смысле люди, а не гномы, эльфинги и прочие, был записан протокол допроса белошвейки, которую здесь зовут Класка, и ей 20 лет. Глянул карту на стене, определив своё местоположение. Снял висевшую рядом связку ключей, быстро подобрал нужный, благо что камер две, а ключей четыре, и два огромные от входа и оружейной похоже. Выволок за руку ошарашенную девицу в длинном светло-голубом платье. Проорал по-русски:
– Бежим!
Не поняла, хотя чего тут понимать. Повторил на белкском. Поняла. Даже побежала, но отчаянно вырывала руку. Саллик отпустил руку дурочки, для того чтобы вывернуть кошель и забрать кисет и флягу начальника, которому уже ничего не нужно – не менее дюжины болтов-пуль из шрапнели шансов ему не оставили. И обоим стражникам. И коням. И на улице кого-то уже оплакивала женщина, хотя скорее обвывала. Над городком, помимо клубов дыма над местом крушения корабля, поднимались ещё несколько дымов, похоже десантно-артиллерийский кораблик ещё пальнуть успел, СКАЧАТЬ