Название: Девушка из Стамбула
Автор: Гаяз Исхаки
Издательство: Татарское книжное издательство
Жанр: Драматургия
isbn: 978-5-298-04105-8
isbn:
– Зимой здесь, наверное, холодно, апам? – спросила она.
В квартире было неуютно. Отовсюду тянуло холодом бедного нежилого обиталища. Загида была рада, что матери нет. Она быстро набросала записку: «Была, тебя не застала, скоро приеду ещё. Я здорова». Девушка торопилась, боясь, как бы не вернулась Малахат-ханум. Даже не угостила сестрёнку. Сююм предложила поехать на трамвае в слободу Баязит к Камал-бею, земляку отца.
Их приняли ласково, усадили за большой стол с самоваром.
– Это наша Загида-апа, – сказала Сююм.
– Машалла, – воскликнула хозяйка Зарифа-ханум, – какая большая! Ты очень похожа на отца, да поможет тебе Аллах!
– Ты уже сдала экзамены на аттестат зрелости? – поинтересовался Камал-бей. – Если надумала поступать в университет, там у меня одноклассник служит.
Сююм сказала, обратившись к этому бородатому, рано постаревшему человеку:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Туташ – обращение к девушке.
2
Эби – бабушка.
3
Кунак – гость.
4
Никях – бракосочетание.
5
Сахяр – еда до зари во время уразы – поста.
6
Ураза – мусульманский пост.
7
Таравих – особый намаз, совершаемый в мечети во время уразы.
8
Азан – в исламе: призыв к обязательной молитве.
9
Жинги – жена старшего родственника.
10
Эни – мама.
11
Ати – папа.
12
Бисмилла – сокращённая форма фразы «Бисмилляхир- рахманир-рахим» – «Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного», произносимой мусульманами перед началом какого- либо дела и перед едой.
13
Кызым – доченька.
14
«Кара урман», «Апипа» – татарские народные песни.
СКАЧАТЬ