Я знаю, ты вернешься. Лена Фликей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я знаю, ты вернешься - Лена Фликей страница 6

СКАЧАТЬ насмешливый взгляд Алекса.

      – Да, – воодушевился Олег. – Yes, very interesting. I feel free and my hat is fine.

      – Причем тут его шляпа? – спросил Руперт у Алекса по-немецки.

      – Я полагаю, он говорил о чём-то другом, – отозвался Алекс по-немецки и, перейдя на русский, спросил у Олега: – Что ты сейчас хотел сказать про свободу?

      – Я говорю, что теперь, когда стал свободен от волос, в моей голове больше нет негативных мыслей, – Олег широко улыбнулся и провёл ладонью по гладко выбритой голове.

      – Ясно, – кивнул Алекс и перевёл это Руперту и Аннет. Они лишь молча покивали.

      Босоногий официант, наконец, принёс наш заказ, и я подумала, что теперь-то Олег отвяжется, но он взял свой стул и, без приглашения придвинув его к нашему столику, сказал официанту:

      – Я теперь тут буду сидеть, друг!

      Тот кивнул, и неторопливо удалился, шлёпая босыми ногами по дощатому полу.

      Руперт заказал на всех большое блюдо с рисом, обжаренным с креветками и орешками кешью, жареные момо, ароматный карри с овощами, лепёшки наан с сыром и чесноком, пузатую бутылку тёмного рома «Old Monk» и колу. Через несколько минут официант вернулся, принёс ещё один стакан и поставил перед Олегом.

      – А где ром? – спросил он и тут же повторил по-английски: – Where is rum?

      – The rum, – автоматически поправил Алекс.

      – Чего?

      – Я говорю, ты забыл определенную частичку «the», – Алекс взял чистый стакан и принялся наливать себе колу, при этом его ноздри опасно расширились, а губы сжались в узкую линию.

      – Да какая разница, – махнул рукой Олег, не обратив внимания на тревожную мимику моего парня, и повторил вопрос официанту.

      – Just a minute, my friend, – ответил тот и ушёл.

      – Тормознутые они, конечно, – недовольно буркнул Олег и повторил для Руперта и Аннет: – They are very… Блин, как это будет по-английски, «тормознутые»?

      – Вероятно, sluggish, – Алекс едва сдерживал раздражение, нервно покручивая в пальцах стакан и не поднимая взгляда на Олега. Но наш новый приятель по-прежнему ничего не замечал. Он панибратский похлопал Алекса по плечу в благодарность и сказал, зачем-то повысив голос:

      – They are very sluggish!

      – You are right. But this is a feature of the Eastern mentality. All the people in Goa are relaxed and self-absorbed6, – ответил Руперт.

      Олег закивал в ответ, но по его озадаченному лицу было ясно: он не понял и половины.

      – No one is in a hurry and it is good. It's meditation and enlightenment. A great place to relax7. – продолжил мысль Руперт.

      Олег, жалко улыбнувшись, поглядел на меня, видимо, надеясь на перевод. Только вот мои познания в английском были не намного лучше, потому я украдкой пожала плечами. Алекс, заметив нашу пантомиму, спросил:

      – Как ты тут живёшь столько времени, не зная языка?

      – Я не то что не знаю, – Олег пожал плечами. – Я просто не всё понимаю. Да и зачем мне английский? В кафе обхожусь без него, а больше я нигде и не бываю.

      – И чем ты занимаешься всё время? Неужели лежишь СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Вы правы. Но это особенность восточного менталитета. Все люди в Гоа расслаблены и погружены в себя (англ.)

<p>7</p>

Никто не спешит, и это хорошо. Это медитация и просветление. Отличное место для отдыха (англ.)