Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения - Коллектив авторов страница 15

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Т. е. уез(д)ный; вместо сочетания субститутом является jа́.

      14

      Нет падежного окончания.

      15

      Глухой согласный вместо звонкого в начале слова.

      16

       (т. е. с’ под влиянием палатальности предшествующего гласного): прогрессивное направление ассимиляции – характерное явление чувашского, равно как и турецко-татарских языков.

      17

      Пропуск слабого неударяемого гласного в конечном закрытом слоге.

      18

      Т. е. не каждый (народн. кажный) день ходил.

      19

      Употребление прилагательного в форме муж. рода при существ. ж. р.

      20

      Простой согласный вместо усиленного: ш вместо шш (лрн. считал, т. е. ш’ч’, а народн. шш).

      21

      На вопрос «где?» при сущ. ж. р. на – я предлог отсутствует, а само существительное является в форме наименования (ср. № 12). – Вместо глагола на – ся стоит глагол без – ся (ср. № 13).

      22

      Субституция звука ф через хв; гармония гласных (е – е) и смягчение конечного согласного (р) под влиянием предшествующего палятального гласного.

      23

      Пропуск слабого неударяемого гласного во втором слоге перед ударением.

      24

      В слове одеца (от слова отец) имеется звонкий согласный вместо глухого в положении между гласными.

      25

      – ох вместо – оф.

      26

      Глухие согласные в начале слов взамен соответствующих звонких.

      27

      Употреблен предлог, но существительное без изменения (ср. № 10).

      28

      Прошедшее время употреблено в форме мужского рода вместо женского (ср. № 22).

      29

      т– вместо д-; – х вместо – ф.

      30

      Отсутствие слабых неударяемых гласных (= слава богу).

      31

      Ср. дёшево.

      32

      я вместо , в гармонии с следующим гласным.

      33

      Нет падежного окончания (= в лесу).

      34

      Относительно произношения гласного о в чувашском языке нужно иметь в виду диалектическое различие: «чувашский язык принято делить на два наречия – верховое и низовое; в первом звук о выговаривается довольно чисто, а в последнем он уподобляется звуку у, хотя и не переходит в настоящее густое у» [Добролюбов 1879: 8].

      35

      = стало быть – непроизнесение слабого неударяемого гласного. См. еще раз под № 78; ср. выше № 33.

      36

      Нет СКАЧАТЬ