Пересадочная станция. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пересадочная станция - Клиффорд Саймак страница 92

СКАЧАТЬ но опять безрезультатно.

      – Он меня игнорирует, – проворчал Оп. – А может быть, это вовсе и не наш официант. Я их, макак, не различаю. Они для меня все на одно лицо.

      – Не нравится мне сегодняшняя публика, – сказал Дух. – Я посматриваю по сторонам. Что-то назревает.

      – А чем они плохи? – спросил Максвелл.

      – Слишком много слизняков из английской литературы. Обычно они сюда не заходят. Завсегдатаи здесь временщики и сверхъестественники.

      – Ты думаешь, из-за Шекспира?

      – Возможно, – согласился Дух.

      Максвелл передал рюмку Кэрол, а другую подвинул через стол Опу.

      – Как-то неудобно, что вы остаетесь ни при чем, – сказала Кэрол, обращаясь к Духу. – Ну понюхайте хотя бы!

      – Пусть вас это не тревожит, – вмешался Оп. – Этот субъект напивается до розовых слонов одним лунным светом. Он может танцевать на радуге. У него перед вами масса преимуществ. Например, он бессмертен. Духа ведь ничем не убьешь.

      – Ну, не знаю, – сказал Дух.

      – Я не понимаю одного… – сказала Кэрол. – Вы не рассердитесь?

      – Пожалуйста, не стесняйтесь!

      – Вы сказали, что не знаете, чей вы дух. Вы пошутили или это правда?

      – Это правда, – ответил Дух. – И поверьте, весьма неприятная. Я чувствую себя крайне неловко. Но что поделаешь – забыл! Из Англии – это я, во всяком случае, знаю твердо. Но фамилию вспомнить никак не могу. У меня есть подозрение, что и остальные духи…

      – У нас тут нет других духов, – сказал Максвелл. – Контакты с духами, беседы, интервью – это сколько угодно, но ни один дух, кроме тебя, не захотел жить среди нас. Почему ты это сделал, Дух? Пришел к нам, я имею в виду.

      – Он прирожденный аферист, – заметил Оп. – Всегда высматривает, где чем можно поживиться.

      – Ну, положим! – возразил Максвелл. – Что, собственно, мы можем дать духу?

      – Вы даете мне, – сказал Дух, – ощущение реальности.

      – Какова бы ни была причина, я очень рад, что ты пришел к нам, – сказал Максвелл.

      – Вы трое – уже давние друзья, – задумчиво произнесла Кэрол.

      – И вас это удивляет? – спросил Оп.

      – Да, пожалуй… Я сама не очень понимаю, что, собственно, имела в виду.

      В противоположном конце зала послышалась какая-то возня. Кэрол и Максвелл обернулись на шум, но не смогли разобрать, что там происходит.

      Внезапно на один из столиков вспрыгнул человек и запел:

      Билл Шекспир, хороший малый,

      Зря бумаги не марал,

      Не давал проходу юбкам,

      Громко песенки орал…

      Раздались возмущенные вопли и свист. Кто-то бросил чем-то в певца, но промахнулся. Часть посетителей подхватила песню:

      Билл Шекспир, хороший малый,

      Зря бумаги не марал…

      Какой-то могучий бас оглушительно взревел:

      – К черту Билла Шекспира!

      И СКАЧАТЬ