Название: Горе от ума
Автор: Александр Грибоедов
Издательство: OMIKO
Жанр: Драматургия
Серия: Шкільна бібліотека української та світової літератури
isbn: 978-966-03-5461-6, 978-966-03-9726-2
isbn:
13
Ради – старинная форма слова «рады».
14
Пикет – карточная игра.
15
Толк – здесь: разговоры.
16
Членами Английского клуба («клуб» в старинном произношении – «клоб») были исключительно представители дворянства.
17
Бульварные лица – завсегдатаи московских бульваров. Во времена Грибоедова бульвары (Тверской, Пречистенский) были излюбленным местом прогулок дворянского общества.
18
Чацкий упоминает о каком-то общем знакомом, любившем устраивать у себя дома театральные представления и маскарады.
19
В барских домах в старину иногда расписывали стены комнат цветами, деревьями.
20
Ученый комитет занимался вопросами школьного образования и предварительным просмотром учебных книг, из которых тщательно изгонялись все передовые идеи.
21
Минерва – в греческой мифологии богиня мудрости.
22
Ментор – в поэме Гомера «Одиссея» воспитатель Телемака, сына Одиссея. В нарицательном смысле ментор – наставник, учитель.
23
Комиссия (фр. commission) – поручение, здесь в смысле: хлопоты, беспокойство.
24
Пономарь – церковный служитель, в обязанности которого входило чтение вслух церковных книг. Выражение «читать, как пономарь» означает невнятное, невыразительное чтение.
25
Камергер (нем.) – придворное звание; к парадному мундиру камергера полагался золотой ключ.
26
Искони – издавна, с самого начала.
27
Цуг (нем.) – богатый выезд, в котором лошади запряжены гуськом. Такая запряжка была привилегией знатных людей.
28
Тупей (фр.) – старинная мужская прическа: собранный на затылке пучок волос.
29
Вельможа в случае – сановник, находящийся в милости при дворе, фаворит.
30
Куртаг (нем.) – приемный день во дворце.
31
Вдругорядь – в другой раз, вторично.
32
Вист – карточная игра.
33
Карбонари (итал. carbonaro – «угольщик») – карбонарий; так назывались члены тайного революционного общества, возникшего в Италии в начале XIX века. Для реакционных дворян слово «карбонарий» значило: бунтовщик, неблагонадежный человек.
34
Содом – по библейской легенде, город, разрушенный Богом (одновременно с городом Гоморрой) за грехи его жителей. В обиходном языке «содом» значит: беспорядок, суматоха.