Дело о воющей собаке. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о воющей собаке - Эрл Стенли Гарднер страница 8

СКАЧАТЬ соседний дом. Я уверен, что прежние хозяева даже не подозревали, с кем они связались. Его обслуживает одна глухая экономка. У него нет ни друзей, ни знакомых. Практически все время он проводит в доме.

      – Это его право, – парировал Мейсон. – Может быть, ему не нравятся соседи.

      Доркас вскочил на ноги.

      – Послушайте, Мейсон, вы…

      – Прошу вас, господа, – перебил его Фоули, – позвольте мне все объяснить. Я понимаю позицию мистера Мейсона. Он полагает, что я использовал политические связи, чтобы ущемить интересы его клиента.

      – А разве это не так? – спросил адвокат.

      – Нет, – улыбнулся Фоули. – Я лишь объяснил происходящее мистеру Доркасу. Ваш клиент, повторяю, очень странный человек. Он ведет жизнь отшельника и тем не менее постоянно шпионит за мной из окон своего дома. У него есть бинокль, и он следит за каждым моим шагом.

      Доркас сел и, сунув сигарету в рот, закурил.

      – Продолжайте, – сказал Мейсон. – Я вас слушаю.

      – Мой повар, китаец, первым обратил на это внимание. Он заметил световые блики от линз бинокля. Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Я считаю, что из-за расстроенной психики ваш клиент не отдает себе отчета в своих поступках. К тому же у меня есть свидетели, которые подтвердят каждое мое слово.

      – Хорошо. И что из этого следует?

      – Я собираюсь, – с достоинством произнес Фоули, – подать жалобу на непрерывную слежку, которой я подвергаюсь со стороны Картрайта. Из-за этого прислуга отказывается у меня работать. Эта слежка раздражает меня и моих гостей. Картрайт ни разу не зажигал света в окнах верхнего этажа своего дома. И каждый вечер с биноклем в руках он приникает к окну и шпионит за мной. Он опасный сосед.

      – Однако человек не совершает преступления, если смотрит в бинокль, не так ли?

      – Вы прекрасно понимаете, Мейсон, – заметил Доркас, – что речь идет совсем о другом. Картрайт – сумасшедший.

      – С чего вы это взяли?

      – Он жаловался на собачий вой, а собака не выла.

      – У вас есть собака? – спросил Мейсон у Фоули.

      – Разумеется, – ответил тот.

      – И вы говорите, что она не воет?

      – Нет.

      – И не выла две ночи подряд?

      – Нет.

      – Я переговорил с доктором Купером, – вмешался Доркас. – Он считает, что нервное возбуждение Картрайта в сочетании с опасениями за свою жизнь, проявляющимися в слуховых галлюцинациях, а именно в собачьем вое, который, как известно, предрекает чью-то смерть, могут толкнуть этого человека на преступление.

      – Значит, – насупился Мейсон, – вы собираетесь его арестовать?

      – Пока я предлагаю проверить его психическое состояние.

      – Ну что ж, путь открыт. Но я хочу напомнить: чтобы человека направили на психиатрическую экспертизу, кто-то должен написать такое распоряжение. И кто это сделает? Вы?

      – Возможно.

      – Я СКАЧАТЬ