На дружеской ноге (сборник). Вадим Пугач
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На дружеской ноге (сборник) - Вадим Пугач страница 7

Название: На дружеской ноге (сборник)

Автор: Вадим Пугач

Издательство:

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-95682-933-8

isbn:

СКАЧАТЬ это, впрочем, говорила.

      Плесните мне скорей портвейна,

      Эй, Фауст, птичка, ты не спи здесь.

      Мои поклонники не знают[13]

      И искажаются блаженством,

      Перцовку пьют под колбасу.

      Цветет чугунная ограда,

      Когда она, вниманью рада,

      Над пролитой бутылкой пива

      Латает дырочку в боку,

      Не брать бы вовсе ручку в руки

      Любым из нас, кто знает толк.

      Занавес

      Романтический диалог о красоте

      Фрагмент

      Говорит подруге Перси:

      «Мэри, будущая Шелли,

      Отчего твои так перси

      И уста похорошели?»

      Отвечает Мэри: «Биши!

      Не скреби меня по коже.

      Посмотри немного выше,

      Ведь глаза прекрасны тоже!»

      …

      Швецкая баллада

      Ура! Мы ломим. Гнутся шведы.

      И все на наш редут.

      Все началось со шведской спички.

      Разжег огонь я по привычке,

      Поставил на плиту

      Кастрюлю со вчерашним супом,

      Чтоб, насладясь куриным трупом,

      Подумать с видом самым глупым:

      Балладу наплету.

      Я не наплел и пары строчек:

      Под потолком жужжавший летчик

      Мутил мне мысли все.

      Но, находясь в припадке духа,

      Я осознал, что то не муха

      Мне изнасиловала ухо,

      А Карлсон на гусе.

      Под лампой Акка Кебнекайсе

      Кричала весело: «Покайся!» —

      И надрывался Нильс.

      И фрекен Бок, танцуя шало,

      Меня о чем-то вопрошала,

      Ей, кажется, гора мешала

      Использованных гильз.

      Ну да, конечно. Шла Полтава.

      Звучали выстрелы картаво,

      Одолевал синдром.

      И у шатра больного Карла

      Бесился бородатый карла,

      И пушка, прочищая жерло,

      Отхаркнула ядром.

      Я думал: разделить бы бред с кем,

      Но все в округе стало шведским,

      Такие, брат, дела,

      Что, шведской тройкой признан лохом,

      Я, к шведской стенке пятясь с охом,

      Вдруг захотел сходить горохом

      От шведского стола.

      Но, русского стола отведав,

      Забуду разных прочих шведов

      До самого конца.

      И стану спрашивать сурово,

      Что отличает кровь от крова

      И кровью налитое слово

      От красного словца,

      Двенадцатого от Второго,

      И карлика от Топорова[14],

      И шведа СКАЧАТЬ



<p>13</p>

С этого момента и до конца монолога все строки заимствованы из разных стихотворений Т. Алферовой.

<p>14</p>

Виктор Топоров – петербургский критик и переводчик.