Название: The Four Horsemen of the Apocalypse
Автор: Vicente Blasco Ibanez
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066499396
isbn:
“Come here, you false prophet,” he would say to Julio. “You are a Frenchy.”
The grandchild protested as though he had been insulted. His mother had taught him that he was an Argentinian, and his father had suggested that she also add Spanish, in order to please the grandfather.
“Very well, then; if you are not a Frenchy, shout, ‘Down with Napoleon!’ ”
And he looked around him to see if Desnoyers might be near, believing that this would displease him greatly. But his son-in-law pursued the even tenor of his way, shrugging his shoulders.
“Down with Napoleon!” repeated Julio.
And he instantly held out his hand while his grandfather went through his pockets.
Karl’s sons, now four in number, used to circle around their grandparent like a humble chorus kept at a distance, and stare enviously at these gifts. In order to win his favor, they one day when they saw him alone, came boldly up to him, shouting in unison, “Down with Napoleon!”
“You insolent gringoes!” ranted the old man. “That’s what that shameless father has taught you! If you say that again, I’ll chase you with a cat-o-nine-tails. … The very idea of insulting a great man in that way!”
While he tolerated this blond brood, he never would permit the slightest intimacy. Desnoyers and his wife often had to come to their rescue, accusing the grandfather of injustice. And in order to pour the vials of his wrath out on someone, the old plainsman would hunt up Celedonio, the best of his listeners, who invariably replied, “Yes, Patron. That’s so, Patron.”
“They’re not to blame,” agreed the old man, “but I can’t abide them! Besides, they are so like their father, so fair, with hair like a shredded carrot, and the two oldest wearing specs as if they were court clerks! … They don’t seem like folks with those glasses; they look like sharks.”
Madariaga had never seen any sharks, but he imagined them, without knowing why, with round, glassy eyes, like the bottoms of bottles.
By the time he was eight years old, Julio was a famous little equestrian. “To horse, peoncito,” his grandfather would cry, and away they would race, streaking like lightning across the fields, midst thousands and thousands of horned herds. The “peoncito,” proud of his title, obeyed the master in everything, and so learned to whirl the lasso over the steers, leaving them bound and conquered. Upon making his pony take a deep ditch or creep along the edge of the cliffs, he sometimes fell under his mount, but clambered up gamely.
“Ah, fine cowboy!” exclaimed the grandfather bursting with pride in his exploits. “Here are five dollars for you to give a handkerchief to some china.”
The old man, in his increasing mental confusion, did not gauge his gifts exactly with the lad’s years; and the infantile horseman, while keeping the money, was wondering what china was referred to, and why he should make her a present.
Desnoyers finally had to drag his son away from the baleful teachings of his grandfather. It was simply useless to have masters come to the house, or to send Julio to the country school. Madariaga would always steal his grandson away, and then they would scour the plains together. So when the boy was eleven years old, his father placed him in a big school in the Capital.
The grandfather then turned his attention to Julio’s three-year-old sister, exhibiting her before him as he had her brother, as he took her from ranch to ranch. Everybody called Chicha’s little girl Chichi, but the grandfather bestowed on her the same nickname that he had given her brother, the “peoncito.” And Chichi, who was growing up wild, vigorous and wilful, breakfasting on meat and talking in her sleep of roast beef, readily fell in with the old man’s tastes. She was dressed like a boy, rode astride like a man, and in order to win her grandfather’s praises as “fine cowboy,” carried a knife in the back of her belt. The two raced the fields from sun to sun, Madariaga following the flying pigtail of the little Amazon as though it were a flag. When nine years old she, too, could lasso the cattle with much dexterity.
What most irritated the ranchman was that his family would remember his age. He received as insults his son-in-law’s counsels to remain quietly at home, becoming more aggressive and reckless as he advanced in years, exaggerating his activity, as if he wished to drive Death away. He accepted no help except from his harum-scarum “Peoncito.” When Karl’s children, great hulking youngsters, hastened to his assistance and offered to hold his stirrup, he would repel them with snorts of indignation.
“So you think I am no longer able to help myself, eh! … There’s still enough life in me to make those who are waiting for me to die, so as to grab my dollars, chew their disappointment a long while yet!”
Since the German and his wife were kept pointedly apart from the family life, they had to put up with these allusions in silence. Karl, needing protection, constantly shadowed the Frenchman, improving every opportunity to overwhelm him with his eulogies. He never could thank him enough for all that he had done for him. He was his only champion. He longed for a chance to prove his gratitude, to die for him if necessary. His wife admired him with enthusiasm as “the most gifted knight in the world.” And Desnoyers received their devotion in gratified silence, accepting the German as an excellent comrade. As he controlled absolutely the family fortune, he aided Karl very generously without arousing the resentment of the old man. He also took the initiative in bringing about the realization of Karl’s pet ambition—a visit to the Fatherland. So many years in America! … For the very reason that Desnoyers himself had no desire to return to Europe, he wished to facilitate Karl’s trip, and gave him the means to make the journey with his entire family. The father-in-law had no curiosity as to who paid the expenses. “Let them go!” he said gleefully, “and may they never return!”
Their absence was not a very long one, for they spent their year’s allowance in three months. Karl, who had apprised his parents of the great fortune which his marriage had brought him, wished to make an impression as a millionaire, in full enjoyment of his riches. Elena returned radiant, speaking with pride of her relatives—of the baron, Colonel of Hussars, of the Captain of the Guard, of the Councillor at Court—asserting that all countries were most insignificant when compared with her husband’s. She even affected a certain condescension toward Desnoyers, praising him as “a very worthy man, but without ancient lineage or distinguished family—and French, besides.”
Karl, on the other hand, showed the same devotion as before, keeping himself submissively in the background when with his brother-in-law who had the keys of the cash box and was his only defense against the browbeating old Patron. … He had left his two older sons in a school in Germany. Years afterwards they reached an equal footing with the other grandchildren of the Spaniard who always begrudged them their existence, “perfect frights, with carroty hair, and eyes like a shark.”
Suddenly the old man became very lonely, for they had also carried off his second “Peoncito.” The good Chicha could not tolerate her daughter’s growing up like a boy, parading ’round on horseback all the time, and glibly repeating her grandfather’s vulgarities. So she was now in a convent in the Capital, where the Sisters had to battle valiantly in order to tame the mischievous rebellion of their wild little pupil.
When Julio and Chichi returned to the ranch for their vacations, the grandfather again concentrated his fondness on the first, as though the girl had merely been a substitute. Desnoyers was becoming indignant at his son’s dissipated life. He was no longer at college, and his existence was that of a student in a rich family who makes up for parental parsimony with all sorts of imprudent borrowings.
СКАЧАТЬ