Хроники Кадуола: Станция Араминта. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хроники Кадуола: Станция Араминта - Джек Вэнс страница 36

СКАЧАТЬ Я просто пыталась тебе помочь».

      Глоуэн хмурился: «Не знаю, сто́ит ли рассказывать о змееголове на станции… Все начнут причитать, бегать кругами и называть это чрезвычайным происшествием – каковым оно, по сути дела, и является…»

      «А мы ничего никому не скажем. Ты проголодался?»

      «Я испугался. Другие ощущения решили подождать».

      «Вот приятный холм, с чем-то вроде каменной лысины на вершине, – показала пальцем Сесили. – Можно устроить пикник».

      8

      В начале второй половины дня Глоуэн и Сесили вернулись на станцию Араминта. Глоуэн посадил автолет в парке за пансионом Ведеров, откуда Сесили понесла домой корзины с крыльями, сачки и все, что осталось от пикника. Тем временем Глоуэн долетел до аэропорта, и «Митрикс» опустился на взлетное поле у ангара.

      Чилке вышел навстречу: «Как прошла охота на бабочек?»

      «Превосходно! – отозвался Глоуэн. – Сесили набрала кучу разноцветных крылышек».

      «Автолет вроде бы в порядке, – заметил Чилке, обходя „Митрикс“. – А почему ты такой бледный?»

      «Разве я бледный? Не знаю, почему бы я…»

      «Ну, скажем так, вид у тебя испуганный».

      «Скажем так, я немножко испугался, но не хотел бы об этом распространяться».

      «Выкладывай! Здесь тебе бояться нечего!»

      Глоуэн стал торопливо докладывать: «Случилось, в общем-то, вот что. Мы уже кончили собирать крылья и собрались вернуться к автолету, как из лесу выбежал большой черный змееголов. Он сразу нас заметил и стал подкрадываться, ближе и ближе. У меня был пистолет, но стрелять не пришлось, потому что как только я прицелился, змееголов побежал к морю и сожрал йута. Сесили говорит, что прогнала змееголова телепатическим приказом. Не знаю, может быть это на самом деле так! Потому что я настолько испугался, что мне даже телепатия в голову не приходила – руки тряслись, пистолет едва не выпал».

      «Живое, с чувством изложенное повествование, – одобрил Чилке. – И что же дальше?»

      «Дальше… Мы впопыхах улетели подобру-поздорову. Километрах в пятнадцати к северу мы успокоились и приземлились на вершине холма, чтобы перекусить. Я еще злился на себя и решил попрактиковаться в стрельбе, привыкнуть к пистолету. Прицелился в скалу и нажал на крючок. А пистолет только щелкнул. Я заглянул в патронник, а там ничего нет!»

      Чилке широко раскрыл рот: «Вот это да! Значит, ты трясущимися руками целился в змееголова из незаряженного пистолета?»

      «Причем ни я, ни змееголов не знали, что он незаряженный!»

      Некоторое время Чилке фальшиво посвистывал сквозь зубы. В конце концов он произнес: «Если необходимо кого-то в чем-то обвинить, то начинать следует с тебя. Проверка боеприпасов в оружии – обязанность пилота, таковы правила».

      Глоуэн повесил голову: «Я знаю».

      «Во вторую очередь вина ложится на меня. СКАЧАТЬ