Хроники Кадуола: Станция Араминта. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хроники Кадуола: Станция Араминта - Джек Вэнс страница 32

СКАЧАТЬ как вкопанный! При том, что Арлеса я не боюсь».

      «Ты все сделал правильно, – успокоила его Сесили. – Арлес – дубина стоеросовая! Зачем из-за него потеть и марать себе руки? Тем более, что он тебя гораздо тяжелее и побить его тебе, скорее всего, не удастся».

      Глоуэн резко выдохнул: «Может быть. Но если он снова позволит себе что-нибудь в этом роде…»

      Сесили взяла его за предплечье и крепко сжала пальцы: «Я не хочу, чтобы из-за меня были какие-нибудь глупые драки. Слышишь? Ты меня проводишь домой?»

      «Конечно!»

      У ворот парка, откуда начиналась аллея, ведущая к пансиону Ведеров, Сесили задержалась и внимательно осмотрелась: «Нужно соблюдать осторожность. Мама и так уже считает, что я разбитная девчонка». Наклонив голову, она поцеловала Глоуэна. Тот попытался ее обнять, но Сесили рассмеялась и отстранилась: «Мне пора».

      «Ты выйдешь вечером, после ужина?» – густым от напряжения голосом спросил Глоуэн.

      Сесили отрицательно покачала головой: «Нужно еще рисовать объявление для школы и разучивать мелодии, которые придется играть на фестивале. А потом меня погонят спать… И все-таки… знаешь что? Завтра вечером мама пойдет на собрание комитета, и за мной не будут следить в подзорную трубу. Как раз тогда, когда это, по всей видимости, было бы целесообразно…»

      «Значит, завтра вечером! Где?»

      «Помнишь сад с белыми розами, с восточной стороны нашего пансиона?»

      «Там, где статуи стоят, как на часах?»

      Сесили кивнула: «Выйду, если смогу, часа через два после заката – туда, где ступени спускаются с верхней террасы».

      «Буду ждать!»

      На следующий день, в мильден13, занятий в лицее не было. С утра до вечера Глоуэну казалось, что каждая минута тянется бесконечно.

      Через час после заката он надел темно-синие брюки и мягкую серую рубашку. Шард заметил приготовления: «Что происходит? Или это секрет?»

      Глоуэн ответил небрежным жестом: «Ничего особенного. Договорился о встрече».

      «И кто счастливая избранница?»

      «Сесили Ведер».

      Шард усмехнулся: «Смотри, не попадайся на глаза ее матушке, Фелиции. Она из рода Вуков и слывет отъявленной блюстительницей нравов».

      «Придется рисковать».

      «Хорошо тебя понимаю. Сесили – очаровательная девушка, спору нет! Давай, валяй – и… если тебе нужен совет…»

      «Пожалуй, что нет. Как-нибудь сам разберусь».

      «Дело твое».

      Глоуэн задержался у двери: «Только никому не говори. Особенно Арлесу!»

      «За кого ты меня принимаешь?»

      «Да нет, просто… Ты ведь сам предупреждал, что никому и ни в чем нельзя полностью доверять…»

      Смеясь, Шард взял сына за плечи и встряхнул: «Так точно! Не попадайся мамаше!»

      Нервно ухмыляясь, Глоуэн выскочил из квартиры, сбежал по лестнице и шагнул СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Первоначально «айн-мильден», т. е. «день серебра», эквивалентный древней субботе. Приставка «айн» постепенно вышла из употребления, но в обиходе остались наименования металлов, соответствующие семи дням недели (начиная с понедельника): орт, цейн, инг, глиммет, верд, мильден и смоллен («железо», «цинк», «свинец», «олово», «медь», «серебро» и «золото»).