Название: Затерянные миры
Автор: Кларк Эштон Смит
Издательство: ИП Петрушкин Игорь Евгеньевич
Жанр: Зарубежная фантастика
Серия: Библиотека фантастики и приключений
isbn: 978-5-93835-016-8
isbn:
Вдруг Готар вскрикнул от удивления и засмеялся громче прежнего. Из тыльной стороны его ладони неожиданно появился развертывающийся лист. По мере того как лист рос, на его стебле зрел бутон, и – вот это да! – бутон раскрылся в трехлистный цветок, добавивший свой аромат к насыщенному запахами воздуху. Затем и на другой его руке вырос цветок, а затем листья и лепестки покрыли его всего от морщинистого лица до пальцев ног, постепенно распространяясь по всему телу, переплетая свои похожие на волоски щупальца и похожие на язычки пестики с его бородой. Наблюдая, как весь зарастает цветами, Готар не чувствовал боли, только детское удивление и замешательство.
Из рук, лица и тела Эвадона также потянулись ростки, мгновенно покрываясь листьями и цветами. И вскоре два старика, потеряв человеческий облик, стали едва различимы из-за разросшихся вокруг них деревьев. Они умерли, не испытывая страданий, как будто уже стали частью изобильной флоры Сфаномоэ, как будто приспособились к новому способу существования. И прежде чем завершилось их преображение, даже жилы в их теле растворились и превратились в цветы. И корабль, на котором они совершили полет, скоро исчез из вида, оплетенный стеблями всевозможных растений.
Такова судьба Готара и Эвадона, последних атлантов и первых (если не последних) людей, посетивших Сфаномоэ.
Вино из Атлантиса
Благодаря тебя, мой друг, но я не пью вина даже если бы это было канарское вино[4] или самое старое амонтильядо[5]. Вино, как насмешка, напиток – предатель… Лучше других я знаю, как прав был Соломон – царь евреев. Подвинься-ка поближе и я расскажу тебе историю, которая заставит и запойного пьяницу остановиться, отставить в сторону полупустой кубок вина.
Мы были теми самыми пиратами, грабили Испанское побережье[6]. Во главе стоял Барнаби Двал, которого называли Красным Барнаби из-за той крови, которую он с легкостью проливал повсюду. Наше судно «Черный сокол» могло обогнать любое другое судно, что ходило под Веселым Роджером. Набив судно трофеями капитан Барнаби Двал стал искать отдаленный остров на востоке Вест-Индии, чтобы облегчить судно, сгрузив слитки и дублоны.
Остров, который он выбрал, лежал далеко от морских путей, не был нанесен на карты и другим морякам не известен. Там были пальмы, песок и залив с небольшой гаванью, защищенной линией рифов, где всегда кипела вода. Там темный океан поднимался, СКАЧАТЬ
4
Канарское вино – мальвазия, его предпочитал Байрон, Шекспир и Вальтер Скотт. Канарская мальвазия считалась одной из лучших в мире, это вино всегда присутствовало в погребах аристократов Старого и Нового Света.
5
Амонтильядо (исп. Amontillado, андалузский диалект: «amontillao») – полусладкий херес янтарного цвета, обладающий ореховым ароматом.
6
Испанское побережье – Территория от реки Ориноко до Панамы, находящееся под контролем Испании.