The Decameron: The Original English Translation by John Florio. Джованни Боккаччо
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Decameron: The Original English Translation by John Florio - Джованни Боккаччо страница 33

СКАЧАТЬ returned home to her Fathers house. Very beautifull and amiable she was, young likewise, aged but little above sixteene; growing wonderously amorous of Jehannot, and he of her, in extraordinary and most fervent manner: which love was not long without full effect, continuing many moneths before any person could perceyve it: which making them to build on the more assurance, they began to carry their meanes with lesse discretion then is required in such nice cases, and which cannot be too providently managed.

      Upon a day, he and she walking to a goodly Wood, plentifully furnished with spreading Trees: having out gone the rest of their company, they made choise of a pleasant place, very daintily shaded and beautified with all sorts of flowers. There they spent some time in amorous talking, beside some other sweete embraces, which though it seemed over-short to them, yet was it so unadvisedly prolonged, that they were on a sodain surprized, first by the mother, and next by Messer Conrado himselfe; who greeving beyond measure, to be thus treacherously dealt withall, caused them to be apprehended by three of his servants; and (without telling them any reason why) led bound to another Castle of his, and fretting with extremity rage, concluded in his minde, that they should both shamefully be put to death.

      The Mother unto this regardlesse daughter, having heard the angrie wordes of her Husband, and how hee would be revenged on the faulty; could not endure that he should be so severe: wherefore, although shee was likewise much afflicted in minde, and reputed her Daughter worthy (for so great an offence) of all cruell punnishment, yet she hasted to her displeased husband, and began to entreate, that hee would not runne on in such a furious spleene, now in his aged yeeres to be the murtherer of his owne childe, and soile his hands in the blood of his servant. Rather he might finde out some milde course for the satisfaction of his anger, by committing them to close imprisonment, there to remaine and mourne for their folly committed. The vertuous and religious Lady alledged so many commendable examples, and used such plenty of moving perswasions, that she quite altred his minde from putting them to death, and hee commanded onely, that they should separately be imprisoned, with little store of food, and lodging of the uneasiest, untill he should otherwise determine of them; and so it was done. What their life now was in captivity and continuall teares, with stricter abstinence then was needefull for them, all this I must commit to your consideration. Jehannot and Spina remaining in this comfortlesse condition, and an whole yeere being now out-worne, yet Conrado keeping them thus still imprisoned: it came to passe, that Don Pedro King of Arragon, by the meanes of Messer John de Procida, caused the Isle of Sicily to revolt, and tooke it away from King Charles; whereat Conrado (he being of the Ghibbiline faction) not a little rejoyced. Jehannot having intelligence thereof, by some of them that had him in custody, breathing foorth a vehement sighe, spake in this manner. Alas poore miserable wretch as I am! that have already gone begging thorough the world above foureteene yeeres, in expectation of nothing else but this opportunity; and now it is come, must I be in prison, to the end, that I should never more hope for any future happinesse? And how can I get forth of this prison, except it bee by death onely? How now, replyed the Officer of the Guard? What doth this businesse of great Kings concerne thee? What affayres hast thou in Sicily?

      Once more Jehannot sighed extreamly, and returned him this answer. Me thinkes my heart (quoth hee) doeth cleave in sunder, when I call to minde the charge which my Father had there; for although I was but a little boy when I fled thence, yet I can well remember, that I saw him Governor there, at such time as King Manfred lived. The Guard, pursuing on still his purpose, demanded of him, what and who his Father was? My Father (replied Jehannot) I may now securely speake of him, being out of the perill which neerely concerned me if I had beene discovered: he was the named (and so still if he be living) Henriet Capece, and my name is Geoffrey, and not Jehannot; and I make no doubt, but if I were freed from hence, and might returned home to Sicily, I should (for his sake) be placed in some authority.

      The honest man of the Guard, without seeking after any further information; so soone as he could compasse any leysure, reported all to Messer Conrado, who having heard these newes (albeit he made no shew thereof to the revealer) went to Madam Beritola, graciously demaunding of her, if she had any sonne by her husband, who was called Geoffrey. The Lady replyed in teares, that if her eldest sonne were as yet living, he was so named, and now aged about two and twenty yeeres. Conrado hearing this, imagined this same to be the man; considering further withall, that if it fell out to prove so, hee might have the better meanes of mercie, and closely concealing his daughters shame, joyfully joyne them in marriage together.

      Hereupon, he secretly called Jehannot before him, examining him particularly of all his passed life, and finding (by most manifest arguments) that his name was truly Geoffrey, and the eldest son of Henriet Capece, he spake thus to him. Jehannot, thou knowest how great the injuries are that thou hast done me, and my deere daughter; gently intreating thee (as became an honest servant) that thou shouldest alwayes have bene respective of mine honor, and all that appertaine unto me. There are many noble Gentlemen, who sustaining the wrong which thou hast offred me, they would have procured thy shamefull death, which pitty and compassion will not suffer in me. Wherefore seeing (as thou informest me) that thou art honourably derived both by father and mother, I will give end to all thy anguishes, even when thy selfe art so pleased, releasing thee from that captivity wherein I have so long kept thee, and in one instant, reduce thine honor and mine into compleat perfection. As thou knowest my daughter Spina, whom thou hast embraced as a friend (although far unfitting for thee, or her) is a widdow, and her marriage is both great and good; what her manners and conditions are, thou indifferently knowest, and art not ignorant of her father and mother: concerning thine owne estate, as now I purpose not to speake any thing. Therefore, when thou wilt, I am determined, that whereas thou hast immodestly affected her, she shall become thy honest wife, and accepting thee as my sonne, to remaine with me so long as you both please.

      Imprisonment had somwhat mishapen Jehannot in his outward forme, but not impaired a jot of his noble spirit; much lesse the true love which he bare his friend. And although most earnestly he desired that which now Conrado had so frankly offered him, and was in his power onely to bestow on him; yet could he not cloud any part of his greatnes, but with a resolved judgement, thus replied. My Lord, affectation of rule, desire of welthy possessions, or any other matter whatsoever could never make me a traitor to you or yours; but that I have loved, do love, and for ever shal love your beauteous daughter: if that be treason, I do free confesse it, and will die a thousand deaths before you or any else shall enforce me to deny it, for I hold her highly worthy of my love. If I have bin more unmannerly with her then became me, I have committed but that error, which evermore is so attendant uppon youth; that to deny, is to denie youth also. And if reverend age would but remember, that once he was young and measure others offences by his owne, they would not be thoght so great, as you (and many more) account them to be, mine being committed as a friend, and not as an enemy. What you make offer of so willingly, I have alwayes desired; and if I had thought it would have beene granted, long since I had most humbly requested it: and so much the more acceptable would it have bin to me, by how much the further off it stood from my hopes. But if you bee so forward as your words doe witnesse, then feed me not with any further fruitlesse expectation; but rather send me backe to prison, and lay as many afflictions on me as you please. For my endeered love to your daughter Spina, maketh mee to love you the more for her sake, how hardly soever you intreat me; and bindeth me in the greater reverence to you, as being the Father of my fairest friend.

      Messer Conrado hearing these words, stood as one confounded with admiration, reputing him to be a man of loftie spirit, and his affection most fervent to his Daughter, which was not a little to his liking. Wherefore, embracing him, and kissing his cheeke, without any longer dallying, hee sent in like manner for his Daughter. Her restraint in prison, had made her lookes meager, pale, and wanne, and very weake was she also of her person, faire differing from the Woman she was wont to be, before be, before her affection to Jehannot. There in presence of her Father, and with free consent of either, they were contracted as man and wife, and the espousals agreed on according to custome. Some few dayes after, (without any ones knowledge of that which was done) having furnished them with all things fit for the purpose, and time aptly serving, that the Mothers should be partakers in this joy; he called his wife, and Madam Beritola, to whom first he spake in this manner.

      What СКАЧАТЬ