От перемены мест… меняется. Из жизни эмигрантов. Лев Логак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От перемены мест… меняется. Из жизни эмигрантов - Лев Логак страница 7

СКАЧАТЬ получили эти «ДА»:

      Упала с неба нам звезда.

      Ей имя – Лео-Нардо-сан,

      Такой вот бонус Б-гом дан.

      Он, Лео, проводник, принЕс

      Нам сакуры букет с небес.

      И сам он, Лео, что букет —

      В нём столько «ДА», в нём столько «НЕТ»!

      ДА – ДАрит радость, ДАровит,

      НЕТ – НЕ обидит, НЕ вспылит.

      ДАлёк от мелкого, умён,

      НЕТ спеси в нём, тактичен он.

      ДА, он трудяга, эрудит,

      В нём знанье глубоко сидит.

      От нас его он НЕ таил,

      Нам щедро он его ДАрил —

      И нас в Японию влюбил.

      Судьба, спасибо, аригято

      За эти «НЕТ», за эти «ДА»!

      Пусть будет гида жизнь богата,

      Гори-гори, его звезДА!

      Когда Эдуард огласил свой опус, в автобусе повисло молчание. Подобного от этого буки никто не ожидал. Наконец, раздались аплодисменты, а Лео сказал, что у него в группах бывали и поэты, писавшие ему отзывы, но чтобы такое… «Ну, просто Резник», – заключил он.

      А Майя крутила этим «Резником» как хотела, постоянно выражала недовольство его личностными качествами и поведением в той или иной жизненной ситуации. А он как будто бы этого и не замечал – характер был у него мягкий и податливый.

      Майю нельзя было причислить к писаным красавицам, но она была из категории тех, кого принято называть привлекательными женщинами. Она очень следила за собой – это пошло ещё с инязовских времён. Так там тогда было принято. Девочки соревновались между собой – кто кого переплюнет в одежде, в косметике и в умных разговорах.

      В той, советской, жизни Эдуард преуспел – защитил кандидатскую диссертацию и служил старшим научным сотрудником в НИИ. Его ценили и даже считали по уровню знаний и обилию идей соответствующим какой-нибудь высокой должности, но повысить не решались – характером не вышел… А он и не расстраивался, потому как своих возможностей не переоценивал.

      Его охватывало беспокойство, когда его вызывал к себе директор института. Эдуард сжимался в предвкушении недовольства грозного начальника. О раздражении же патрона Эдуард догадывался сразу по издаваемому им «кашельку», почти такому же, какой был характерен для Майи! А от этого строгого кряканья ничего хорошего ждать не приходилось! Эдуард, наблюдая в такие моменты руководителя института, задавался вопросом, что же нужно для того, чтобы стать начальником? И определил для себя, что необходимые качества – это крепкий характер, амбициозность и инстинкт самосохранения. А ещё он нередко обнаруживал у таких людей конформизм, отсутствие угрызений совести и проблему с чувством юмора, что приводило его в полное замешательство. Эдуарду всё перечисленное было чуждо, и он поэтому был доволен своей планидой: с упоением занимался любимой наукой и находился в ладу с самим собой.

      Майя же, как дама бойкая и решительная, дослужилась до руководителя группы переводчиков тоже в каком-то НИИ. Кроме того, она подрабатывала репетиторством. СКАЧАТЬ