Фиолетовый снег. Екатерина Бердичева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фиолетовый снег - Екатерина Бердичева страница 4

СКАЧАТЬ в прыжке чуть повыше, и сорок шестым… почти, размером.

      Прозвенел звонок на урок, но народ рассаживаться не торопился.

      – Скажите, Светлана Васильевна, а немцам куда идти? – Спросил кто-то из ребят. Я с места оглядела это броуновское движение, встала и гаркнула:

      – Ти-хо!

      Народ застыл и медленно, как рядом с бочкой с динамитом и уже зажженным фитилем, начал разворачиваться ко мне.

      – Ребята! – В полной тишине продолжила я. – Сегодня у вас языки. Завтра, вместо моего предмета, будет спаренная математика. Сергей Вениаминович успеет вам и тему объяснить, и поспрашивать по прошлогоднему материалу. – С ходу загрузила я их еще расслабленные мозги. Класс задумчиво забубнил. – Кстати, немцы сегодня тоже занимаются со мной.

      – А Вы осилите? – Ехидно ввернула первая красавица Дроздова.

      Проследив за отрешенными взглядами парней, скользящими по ее ногам и даже выше, я улыбнулась.

      – Садись, Наташа. Твои ножки на меня впечатления не производят, посему постарайся поразить меня грамотной речью и помощью не считающим себя одаренными. – Невозмутимо ответила я. – Вдруг я одна не справлюсь?

      Класс дружно посмотрел на джинсовые дыры и острые в них коленки. Девочки засмеялись. Дроздова метнула злобный взгляд на девчоночью оппозицию.

      – Петрова, ты бы духи сменила что ли… Иприт сейчас несколько не в тренде. – Продолжила я.

      – Что? – Гладкий лоб Петровой изобразил продольную морщину.

      Теперь обидным смехом разразилась компания Дроздовой.

      – Садимся, садимся. Звонок уже отзвенел.

      Подростки неспешно разместились за столами. Я, взяв журнал, продолжила.

      – Итак, проверим количество. О качестве – несколько позже. Абрамов! Бортников! – Я оглядела класс. – И где оно, ваше новое приобретение? – Народ, обрадовано выдохнув, что издеваются не над ними, да и сам урок откладывается, спешил выложить свои предположения. Но все их смелые теории были разбиты открывшейся дверью, впустившей опоздавшего Бортникова, в руках которого, кроме сумки, была шикарная белая роза. Мы все на секунду дружно зависли. За это время Бортников преодолел пространство до учительского стола, встал передо мной на колено, протянул розу и сказал:

      – Take this lovely flower, please as a token of my esteem and apologies for misbehavior this morning!

      (Примите, пожалуйста, этот прекрасный цветок как знак моего уважения и извинения за недостойное поведение утром – англ.)

      Я пару раз растерянно хлопнула ресницами и прищурила глаза:

      – Inexcusable to be late for a lessons, Бортников! (Непростительно опаздывать на занятия – англ.)

      В классе замерла даже муха. Я продолжила уже на великом и могучем, который понимали все, в отличие от английского:

      – Смотрите, как много людей Вас ждет! Или Вы – принц крови, чтобы себе это позволить?

      Принц покаянно опустил голову и уронил цветок на пол.

      – I hope I`ll deserve forgiveness СКАЧАТЬ