Memoiren einer Blinden. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Memoiren einer Blinden - Alexandre Dumas страница 16

Название: Memoiren einer Blinden

Автор: Alexandre Dumas

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9783966511179

isbn:

СКАЧАТЬ schwöre".

      "Du sagst, er sei langweilig".

      "Ah, das ist ernster".

      "Dass er einen schwachen Charakter hat und leicht zu führen ist".

      "Egal, was er und ich machen, wir geben den Leuten etwas, worüber sie reden können".

      "Wenn man ihnen kein Futter gibt, nehmen sie es; es ist besser, es freiwillig zu tun".

      "Du hast auf alles eine Antwort; aber wirst du auch eine Antwort auf mein Unglück haben, wenn ich dich darum bitte?"

      "Du wirst nicht unglücklich sein".

      "Warum sollte ich das?"

      "Dafür hast Du zu viel Geist; mit einem solchen Geist wie dem Deinen nimmt man nur die guten Seiten des Lebens und überlässt den Rest den Narren".

      "Die es nicht aufheben, Sir. Verleumde keine Narren: Sie wissen mehr über das Glück als jeder andere".

      "Willst du meine Cousine sein?"

      "Ist es mein Wille?"

      "Ja, auf jeden Fall. Deine Familie wird keine Schwierigkeiten machen; Dein Vater soll sehr entgegenkommend sein; und wer sind Deine mütterlichen Vormünder?"

      "Meine Großmutter und Herr Boutillier de Chavigny, mein Onkel, der zum Erzbischof von Sens ernannt wurde".

      "Ich werde mit ihnen sprechen; aber, ich werde es dir nicht verheimlichen, du machst mir mehr Sorgen als alle anderen zusammen!"

      "Ich bin in der Tat am schwierigsten zu verführen. Doch ich werde sehen".

      "Wie bald?"

      "Bevor ich dieses Haus verlasse, verspreche ich Dir, Sir".

      "Das ist zu lang. Ich kann Dir nicht mehr als drei Tage geben; ich muss zurück nach Rom, und ich will vorher fertig werden. Ich werde dich verheiraten".

      "Wir sind noch nicht am Ziel!"

      "Wir werden dahin kommen!"

      "Darf ich den Namen des Auserwählten nicht erfahren?"

      "Nein, erst wenn Du antwortest".

      Wir unterhielten uns den Rest des Abends, aber davon war nicht mehr die Rede. Ich dachte aber daran und schwieg trotzdem, und gleichgültige Dinge kamen mir kaum über die Lippen, da sie so weit von meinem Herzen entfernt waren. Mein Blick wanderte durch den Raum und wandte sich zufällig einer ziemlich dunklen Ecke zu, in der drei mir unbekannte Männer standen. Zwei fielen mir nicht auf; der dritte war nicht bemerkenswerter, und doch wurde meine Aufmerksamkeit auf ihn gelenkt. Er war erst am Morgen angekommen, und ich hatte ihn noch nicht bemerkt.

      Er sah sechsunddreißig Jahre alt aus, von gewöhnlicher Größe, gewöhnlichem Gesicht, gewöhnlicher Haltung und in jeder Hinsicht so gewöhnlich, dass ich wie vom Donner gerührt war.

      "Das ist mein zukünftiger Ehemann", dachte ich, "und ich habe das Gefühl, dass nichts es erklären kann, ich bin sicher, dass er es ist!"

      Ich zeigte es dem Abbé de Sainte-Croix. Er lachte über mein Eindringen. "Nun, da Sie es erraten haben, werde ich es Ihnen nicht verheimlichen, denn es ist in der Tat mein Cousin. Wie finden Sie ihn?"

      "Ich kann ihn nicht finden, Sir; es wäre unmöglich für mich, mir eine Meinung über ihn zu bilden, und ich wette, dass er bei niemandem eine inspiriert".

      "Das ist eine hervorragende Qualität. Wenn die Mine nichts verspricht, hat man nichts, woran man sich festhalten kann, und was immer man gibt, wird mehr geschätzt, als es wert ist".

      "Wie lautet der Name des Antragstellers? Weigern Sie sich nicht, es mir zu sagen, ich weiß es in fünf Minuten, wenn ich es will".

      "Es ist der Marquis du Deffand".

      Ich hielt meinen Mund und drehte das Gespräch um. Wir trennten uns; ich dachte die ganze Nacht nach, ich drehte diesen Vorschlag in tausend Richtungen um, ich stellte mir diesen Mann vor, der mein Herr geworden war, diesen Mann, der mir so nutzlos erschien, so wenig dazu gemacht, etwas zu erreichen, weder als Mann noch als Ehemann. Neben diesem schweren Gespenst erschien mir Larnage; Larnage so schön, so reizend, so voller Feuer, voller Zärtlichkeit, voller Zukunft vielleicht! Aber Larnage, der unbeachtete Sohn eines Prinzen, ewiger Sekretär des Duc de Luynes, ohne die Macht, diese Stellung gegen eine bessere einzutauschen; Larnage, ohne Besitz, ohne Hoffnung, jemals einen zu erwerben, konnte er Mademoiselle de Chamrond heiraten? War das eine Gesellscgaft? Nein, kein Zweifel. Obwohl Herr du Deffand jede Art von Verdienst hatte, fehlte es ihm an nichts.

      Die drei Tage vergingen unter Beobachtung, ohne dass ein Wort gesprochen wurde. Der Abbé brachte Herrn du Deffand zwei- oder dreimal in unsere Unterhaltungen ein. Ich muss ihm zugutehalten, dass er sich nicht viel bei uns eingemischt und auch nicht viel gesprochen hat. Ich war wenigstens sicher, dass er mich mit seinen Worten nie in Verlegenheit bringen würde; das war ein Punkt der Ruhe.

      Was soll ich noch sagen? Die drei Tage vergingen, ich langweilte mich damit, ein Mädchen zu sein, ich langweilte mich damit, den Namen meines Vaters für immer zu tragen; diese Langeweile, mein Todfeind, begann zu entstehen; ich dachte, es sei das Zölibat und dass ich mich mit einem Ehemann weniger langweilen würde. Damals kannte ich das Leben kaum! Ich habe mein Einverständnis gegeben. Ich erlaubte dem Abbé de Sainte-Croix, mir Herrn du Deffand als Freier für meine Hand vorzustellen. Ich erzählte die Geschichte meiner Tante; Briefe wurden an meinen Vater und meine Vormünder geschrieben, und in weniger als einem Monat war alles fertig und entschieden.

      Diejenigen, die mich gut kennen, wissen, dass ich nie von meinem Mann spreche, dass ich nie ein Gerede über ihn ertragen konnte; es wird ihnen nicht außergewöhnlich erscheinen, dass ich die Einzelheiten meiner Ehe dabei belasse. Bestimmte Handlungen, bestimmte Gedanken müssen vor allen Augen verborgen werden. Was auch immer die Fehler eines Ehemannes sind, was nützt es, sie zu offenbaren? Egal, wie gut seine Wege sind, sie gehen niemanden etwas an. Die Geheimnisse des Inneren werden meines Erachtens fromm bewahrt; es wird daher nicht verwundern, wenn Herr du Deffand in diesen Memoiren selten erwähnt wird. Ich kann Ihnen im Voraus sagen, lieber Leser, dass wir uns nur dann mit ihm beschäftigen werden, wenn es unbedingt notwendig ist; außerdem ist er so schnell aus meinem Leben verschwunden, in dem er so wenig Platz hatte!

      Ich wurde in Chamrond verheiratet, am 2. August 1718, im dritten Jahr der Regentschaft, gerade zur rechten Zeit, um die Welt jener Zeit zu sehen und zu beurteilen. Es wurde vereinbart, dass wir sofort nach Paris aufbrechen würden, und dieser Plan wurde ausgeführt, sobald die Hymnen zu Ende waren. Ich seufzte vor Erleichterung, als ich Burgund verließ; es schien mir, dass der Himmel auf dieser gesegneten Straße offen war. Dieser Himmel sollte sich viel zu früh wieder schließen. Ich hatte keine Zeit, es einzugeben.

      Kapitel 9

      Herr du Defannd, versuchte während der Fahrt dieser Reise den Liebhaber zu spielen, und Gott weiß, wie er das geschafft hat! Eines Abends, ungeduldig mit den hunderttausend Unannehmlichkeiten des Tages, fragte ich ihn in einem ziemlich schelmischen Ton, wie er seine Demonstrationen und seine Eide nenne, und auf welche Weise es uns beiden passen könnte.

      "Aber es ist Liebe, und sie wird zum Glück führen, wenn Sie wollen".

      "Ah, das ist Liebe! Ich bin froh, es zu hören, und es ist nicht nötig, mir zu raten, СКАЧАТЬ