Memoiren einer Blinden. Alexandre Dumas
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Memoiren einer Blinden - Alexandre Dumas страница 15

Название: Memoiren einer Blinden

Автор: Alexandre Dumas

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9783966511179

isbn:

СКАЧАТЬ dass er neben Präsident Hénault und Herr de Frémont der treueste ihrer Liebhaber war. Sie versteckt sich nicht davor, und vor mir versteckt man sich auch nicht. Unter dem Vorwand, dass ich keine Mitgift habe und wahrscheinlich nie heiraten werde, wird mir alles gesagt, was mein Mann mir sagen würde und sogar, was er mir nicht sagen würde. Ich habe keine Skrupel mehr, es zu wiederholen; man muss seine Position bereitwillig einnehmen. Herr de Pont de Veyle ist der Bruder von Herr d'Argental, beide sind Neffen des Grafen de Fériol, des Botschafters; sie sind die Söhne seines Bruders und befanden sich in der beständigsten Gesellschaft von Madame du Deffand. Herr de Pont de Veyle kommt immer noch jeden Tag, außer wenn er im Sterben liegt, was er sicher bald tun wird, denn er kann nicht mehr.

      Er war gestern am Feuer, Madame la Marquise in ihrem Fass, klopfte mit ihren Stäbchen, und ich schaute sie beide an; Madame fing an zu sagen:

      "Pont de Veyle, seit wir befreundet sind, hat es nie eine Wolke in unserer Angelegenheit gegeben, glaube ich?"

      "Nein, Madame".

      "Liegt es nicht daran, dass wir uns gegenseitig nicht mehr mögen?"

      "Das mag sein, Madam.

      Sie sagten dies so kalt, als ob sie über den König von China gesprochen hätten, und mein Herz sank; das ist also das, was von einer sechzigjährigen Zuneigung in diesen beiden Herzen übrig geblieben ist!

      Es ist wahr, dass zwischen diesen beiden Herzen fast hundertundsechzig Jahre liegen...

      Kapitel 8

      Ich hatte Paris verlassen. Larnage, Madame de Luynes, Madame de Creanci, und ich waren auf dem Gut meines Vaters, in großer Trauer, weinte um meine Mutter, eher weil andere um sie weinten als wegen meines eigenen Kummers; ich konnte mich kaum an sie erinnern: so viele Jahre war ich von ihr getrennt gewesen! Ich wusste, dass sie gut war, dass sie mich liebte, dass sie mich sogar verwöhnte, während die anderen das nicht taten; aber bei mir war der Geist immer die vorherrschende Eigenschaft: meine Mutter sprach meinen Geist nicht so sehr an wie meine Tante, und deshalb zog ich meine Tante vor. Ich lebte in Chamrond im Ruhestand, ziemlich traurig, dachte oft an Larnage, der mir Bände schrieb, bedauerte Paris, wünschte zu heiraten, um aus dieser physischen und moralischen Unbeweglichkeit herauszukommen, und entdeckte keine Frau, die mich wollte, oder die ich wollte. Es ist eine törichte Idee, das Glück in das Verhalten eines anderen zu legen, und doch ist das Leben von Frauen nicht anders. Zur ewigen Abhängigkeit verdammt, erleiden sie trotz ihrer selbst das ihnen auferlegte Schicksal, sie tragen die Folgen, und wenn diese Folgen sie erdrücken, sind sie es immer noch, die angegriffen werden. Die Gerechtigkeit der Welt ist so gemacht, alle mögliche Philosophie wird sie nicht besser machen; ich habe selbst zu sehr gelitten, um sie zu akzeptieren.

      Dieses Landleben, in dem mein Geist so wenig Nahrung fand, wurde mir mehr und mehr unerträglich. Ich hätte den Teufel geheiratet, wenn er als Gentleman gekleidet gewesen wäre und wenn er mir ein mittelmäßiges Leben zugesichert hätte. Ach, es gab nur mittellose Teufel, und das Elend machte mir immer Angst. Ich hielt auch an der Erinnerung an Larnage fest, ich nahm an, dass er in der Zukunft der anerkannte Enkel des Herrschers in der Tat, wenn auch nicht im Recht, sein würde; denn in meiner Politik konnte der Duc du Maine nicht umhin, sich gegen den Duc d'Orléans durchzusetzen und ihn in der Regentschaft zu verdrängen. Der arme Vater schrieb mir jede Woche von seinen Hoffnungen; er baute prächtige Schlösser, deren Ziel ich war. Seine Liebe zu mir war so glühend, dass ich mich an seinem Spiegelbild erwärmte, und es schien mir, dass auch ich ihn manchmal liebte. Es waren herrliche Ekstasen unter den großen Bäumen des Parks; ich sah meinen Geliebten in seiner Herrlichkeit. Ich vergötterte ihn, wie es arme Geschöpfe mit siebzehn Jahren tun, bevor sie aus Erfahrung wissen, dass es keinen anderen Gott gibt als den da oben und dass die anderen Schmuggelware sind.

      So vergingen Wochen, dann Monate, dann Jahre; ich begann, entmutigt zu werden, die Zeit sehr lang zu finden, mich zwanzigmal am Tag im Spiegel zu betrachten, um mich zu vergewissern, dass ich nicht alt werde und immer noch schön bin. Ich las endlos, ich ging sehr oft zur Beichte, nicht aus Andacht, ach! Sondern um meinen Beichtvater meine Gedankensünden zu sagen, da ich ihm keine anderen sagen konnte, obwohl ich den Wunsch dazu hatte. Meine Tante selbst war dagegen machtlos, und ihre Zärtlichkeit versagte gegen sie.

      Sie nahm mich mit zu Herrn de Toulongeon, wo ein Treffen des Adels stattfand und wo wir einen Monat verbringen sollten. Sie hoffte, mich abzulenken, mich auf andere Gedanken zu bringen und vielleicht auch bei diesen Festlichkeiten jenen Ehemann zu treffen, der bis dahin noch nicht gefunden worden war. Ich ging ohne Vergnügen fort; ich wagte nicht einmal, an meine Kleidung zu denken, die ohne meine Tante freilich sehr bescheiden war; ich ging in meiner Morgenkornette mit einem leeren Koffer. Zum Glück hatte die gute Fee dafür gesorgt; sie schickte mir aus Dijon zwei komplette Anzüge, einen für den Morgen, einen für den Ball, die zusammen mit einigen Kleidern meiner Mutter, die sie neu arrangiert hatte, eine passende Garderobe für mich bildeten. Ich habe nicht um so viel gebeten.

      Am ersten Tag sah ich nichts in dieser fast unbekannten Menge, ich konnte nichts erkennen, und ich hörte die üblichen Komplimente um mich herum, ohne mich zu kümmern. Der Abbé de Sainte-Croix, ein römischer Prälat, päpstlicher Kameramann, ein Mann von unendlichem Witz, Intrigen und Liebenswürdigkeit, war unter den Gästen. Er lebte in Italien und hatte gerade erst ein paar Monate in Burgund verbracht, wo er Verwandte hatte. Der Zufall führte uns zusammen, und er überfiel mich mit Worten und nahm es auf sich, mich zum Reden zu bringen. Ich hielt ihn für würdig, mir zuzuhören, und ich erzählte ihm meine Fantasien, fast ohne es zu merken, nur weil er mich dazu drängte. Ich ging sehr weit in meinem Vertrauen, ermutigt durch seine Fragen: ich gestand Larnage, ich hatte nur das zu gestehen; ich gestand unsere Hoffnungen, unsere Torheiten der Phantasie; er lachte mich aus, sah mich starr an, und nach einem kleinen Schweigen sagte er zu mir:

      "Ich will Dich verheiraten!"

      Die Röte stieg mir ins Gesicht, es war der zwölfte Tag unserer Bekanntschaft, eines ununterbrochenen Handels, von morgens bis abends; wir waren zehn Jahre in einer Stadt geblieben, dass es nicht so innig gewesen wäre. Das ist verständlich.

      Ich wurde nicht weniger wie eine Kirsche rot bei dem einzigen Wort: "Ich will dich verheiraten!"

      - Willst du mich verheiraten, Vater?

      "Ja, Mademoiselle, und wenn Du vernünftig bist, wirst Du den Ehemann akzeptieren, der mir vorschwebt. Du bist einundzwanzig Jahre alt, ein schönes Alter! Später gehst Du auf der falschen Seite des Berges hinunter; es ist Zeit, aufzuhören, meinst Du nicht?"

      "Sir, ich habe vielleicht nur meine Gedanken gebeichtet".

      "Welcher Wahnsinn! Hältst du mich für einen Hofabt? Höre Dir meinen Vorschlag an. Was würdest Du zu einem Herrn von sehr alter Abstammung sagen, dessen Vorfahren in den Annalen von Burgund verzeichnet sind; selbst unter seinen Herzögen, Oberst eines Regiments von Dragonern, Marquis, und der mir die Ehre erweist, mich seinen Vetter zu nennen?"

      "Der letzte Grund ist der beste. Dies sind die Qualitäten; gehen wir zu den Fehlern über".

      "Er hat sie, kein Zweifel, wir alle haben sie; aber er hat nur wenige. Mein Schützling wird, neben allem anderen, Generalleutnant von Orléans, ein Amt, das seine Familie seit 1666 innehat".

      "Sir, Du erschreckst mich zu Tode! Dein Prätendent muss eine Art Ungeheuer sein, dass Du so langsam bist, es mir zu gestehen".

      "Ich muss zugeben, dass er nicht hübsch ist; aber er hat..."

      "Er sieht edel und gut aus. Macht nichts, ich kenne diese Ausreden".

      "Er hat keine Ambitionen, jemals die Académie Française zu erreichen".

      "Ich СКАЧАТЬ