Тайна зловещего дома. Энид Блайтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна зловещего дома - Энид Блайтон страница 6

СКАЧАТЬ деятельность.

      – И всё из-за этого тупицы, племянника Гуна, – прибавила Бетси.

      – Лично я ничего не собираюсь менять, – заявил Фатти. – Если наткнусь на что-нибудь интересное, начну собирать улики, составлять список подозреваемых и распутаю дело прежде, чем Гун о нём пронюхает. Ну а вас буду держать в курсе.

      – Но мы тоже хотим участвовать, – обиделся Пип.

      – Кто знает, может, в эти каникулы вообще ничего не произойдёт, – сказал Фатти и хитро улыбнулся. – Что, кстати, не мешает нам сочинить историю, чтобы раззадорить племянника. Он передаст то, что узнал от нас, своему дяде, и всё закрутится как прежде.

      – А что, классная идея, – оживился Ларри. – Если нет тайны, ничего не остаётся, как её придумать. Это будет наша месть Гуну за испорченные каникулы.

      – Нужно пообщаться с этим парнем, – сказал Фатти. – Мне даже интересно, как выглядит человек, которого вы спутали со мной. Наверное, он весьма приятной наружности.

      И ребята отправились к дому констебля. Как раз в это же самое время приехавший в гости мальчик выкатил за ворота велосипед дядюшки, который по его просьбе он должен был отвезти в ремонт.

      – А вот и он! – воскликнула Бетси и указала на племянника.

      Фатти скривился от отвращения:

      – И по-вашему, это я? Я бы в жизни под такого не загримировался!

      Фатти примирительно сжала руку друга:

      – Не обижайся. Мы подумали, что ты хочешь поработать над отрицательным образом.

      Мальчик подкатил велосипед ближе и, как ни странно, улыбнулся юным сыщикам:

      – Привет. А я всё про вас знаю. Вы приняли меня за другого, так? Мне дядя всё объяснил. Значит, вы и есть юные сыщики? Хотя дядя считает вас наглыми поганками.

      – Тебя как зовут? – спросил Пип, пропуская оскорбление мимо ушей.

      – У… Э…рн.

      – Урн? – изумилась Бетси, сразу представив себе благотворительные вечера, на которых её мама обходит присутствующих с урной для пожертвований.

      – Ну конь-эшно.

      Никто ничего не понял.

      – Прости, что ты сказал? – вежливо переспросил Ларри.

      – Конь-эшно, – повторил мальчик.

      – А, он имел в виду «конечно», – догадалась Бетси.

      Мальчик кивнул:

      – Эрн – сокращённое от «Эрнест». И ещё у меня есть два брата. Одного зовут Сид, Сидней, а другого Перс, то есть Перси. Эрн, Сид и Перс. Нас трое.

      – Ну да, – пробормотал Фатти. – Тебе очень подходит это имя.

      Эрн довольно улыбнулся.

      – А тебе подходит имя Фатти, – заметил он. – Правда-правда. А ему подходит имя Пип. Типа коротышка. Подрасти, конечно, не мешает.

      Такая наглость шокировала.

      – Надеюсь, ты хорошо проведёшь каникулы в компании своего дяди, – нарочито вежливо заметила Бетси.

      Эрн хрюкнул:

СКАЧАТЬ