Название: Связанные звездами
Автор: Минни Дарк
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Девушки в большом городе
isbn: 978-5-17-123047-0
isbn:
– Ну, Лео же сказал «смена работы». А Лео знает все, – заявил Ник, и, хотя он улыбался так, словно посмеивался над собой, у Жюстин возникло отчетливое ощущение, что он был отчасти серьезен.
– И в какие же дебри Лео завел в этом месяце тебя?
– Н-да, я и правда не совсем понял, что он пытается сказать, – признал Ник. – Тут сказано: Водолей. «Что за устрашающая штука человек, – писал Стейнбек, – что за сложная система шкал, индикаторов, счетчиков, а мы умеем читать показания лишь немногих из них, да и то, может быть, неверно»[12]. Для водных знаков это месяц переосмысления, время понять, что тайной может быть не только внутренний мир других, но и собственное я. В моменты спокойного созерцания вы можете пересмотреть свои представления о том, что вами движет на самом деле. Как думаешь, что это значит?
Жюстин пожала плечами.
– Эм… что генератор цитат Лео Торнбери добрался до буквы С и Стейнбека.
– Нет, что, по-твоему, это будет значить в моей жизни? – уточнил Ник, но Жюстин не думала, что этот вопрос действительно был адресован ей.
Затем, как раз тогда, когда она собиралась пуститься в рассуждения об общей природе астрологических предсказаний и об умении составлять их таким образом, чтобы они подходили любому человеку в любой ситуации, Жюстин заметила, что Нику пришла в голову какая-то мысль: у него на лице как будто вспыхнул значок входящего сообщения.
– Постой, – сказал он.
Потом выловил телефон из кармана, под пристальным взглядом спутницы набрал запрос в Гугле и быстро пролистал результаты.
– Да, да, да! – воскликнул он. – Я понял. Я знаю, что Лео пытается мне сказать!
– И?
– Он велит мне играть Ромео!
Жюстин нахмурилась.
– Ромео?
– Да, Ромео, – подтвердил Ник. – Лео хочет, чтобы я играл Ромео.
– Извини, а как именно ты это понял?
– Цитата. Цитата!
– Цитата из Стейнбека, – напомнила ему Жюстин.
– Да, да. Но, – продолжил Ник, яростно стуча пальцами по экрану телефона, – не просто из Стейнбека. Это из «Зимы тревоги нашей».
Жюстин задумалась, но тут же покачала головой.
– Не понимаю.
– Зима тревоги нашей. Зима тревоги нашей. Ты же знаешь, откуда это, правда?
– Если память не подводит… это из «Ричарда III».
– И? – подбодрил Ник.
– Что и?
– Кто написал «Ричарда III»? Шекспир написал «Ричарда III». – Ник говорил взволнованно и слегка наигранно. – Понимаешь? Ты должна понять.
– Ага… я пытаюсь.
– Сейчас у меня есть выбор. Скоро будут ставить «Ромео и Джульетту». Мне дали понять, что если я не против, то роль Ромео – моя. Но постановка… Ее ставит СКАЧАТЬ
12
Цитата из произведения Дж. Стейнбека «Зима тревоги нашей», перевод Михаила Лозинского.