Похищение в «Калифорнийской комете». Майя Габриэль Леонард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похищение в «Калифорнийской комете» - Майя Габриэль Леонард страница 3

СКАЧАТЬ на Хола как удав на кролика.

      – Мне никогда ещё не приходилось говорить на английском английском. Не на американском английском, как мы все, а чисто по-вашему. А ну-ка прочитай весь алфавит. Не хочешь? Жаль. Правда, со мной сейчас нет диктофона. Но я всё равно должен поместить тебя в свой банк голосов.

      – Меня в банк?

      – Не бойся, я просто собираю различные интонации и акценты. Чтобы потом точнее передавать сложные для произношения звуки. Ну, типа твоего «э».

      И Мэйсон широко растянул рот, демонстрируя внутри положение языка. Рот у него был большой и словно резиновый. Хол даже подивился.

      – Я живу на севере Англии, в городе Кру, – сказал Хол. – У нас свой акцент. У нас никто не говорит так, как говорит наша королева и другие аристократы.

      – А сколько тебе лет? – спросила его Хэдли.

      – Двенадцать, – твёрдо ответил Хол, хотя до его дня рождения оставалось ещё три дня.

      – Мне тоже, – сказала Хэдли.

      – А мне тринадцать! – поспешил сообщить Мэйсон.

      – Что, правда? – не поверил Хол.

      Хэдли хихикнула:

      – Никто не верит, что он мой старший брат. Все думают, что он младше.

      – Это ничего, что я меньше ростом, – буркнул Мэйсон. – Все великие актёры имеют небольшой рост. А я ещё и продолжаю расти…

      Хол почувствовал, что эта тема для Мэйсона неприятна, и попробовал перевести разговор на другую:

      – Ты говорил, что тут бесплатные чипсы.

      – Да, вон там. – Мэйсон кивнул на стойку, на которой лежали пакетики.

      – Но это не чипсы, – пригляделся Хол.

      – А что тогда?

      – Чипсы делают из сырого картофеля. Его режут полосками и обжаривают в масле, а потом макают в кетчуп и едят. А эти, которые в пакетиках, – это криспы.

      – Ты, наверное, путаешь с картошкой фри, – сказала Хэдли. Она сходила за одним пакетиком. – У нас это называется «чипсы», а у вас «криспы», так?

      Хол кивнул:

      – Да. У вас, в Америке, всё как-то по-другому. Вчера я заказывал пиццу, а мне принесли пирог.

      – Это закрытая пицца, – сказала Хэдли. – Я её очень люблю. Её делают только в Чикаго.

      Похрустывая чипсами-криспами, они все втроём вернулись в зал ожидания. Дядя Нэт с двумя чемоданами стоял посреди зала и напряжённо высматривал своего племянника в толпе пассажиров. Сам он был виден издалека, высокий, в очках, в тёмном пиджаке и полосатом пуловере под ним, светлых брюках и мягких белых спортивных туфлях.

      – Ну наконец-то, – облегчённо выдохнул дядя, увидев Хола. – Уже с кем-то познакомился?

      – Да, это Мэйсон, а это Хэдли.

      – Приятно познакомиться, – сказал дядя Нэт. – А меня зовут Натаниэль Брэдшоу.

      Хол заметил, как Мэйсон беззвучно, одними губами, старательно повторил про себя «приятно познакомиться». Ещё один голос в копилку.

      – Вы тоже едете на «Калифорнийской СКАЧАТЬ