Le Tour du monde en quatre-vingts jours. Jules Verne
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Le Tour du monde en quatre-vingts jours - Jules Verne страница 10

Название: Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Автор: Jules Verne

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066074579

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Là-dessus, le passager salua Fix et retourna à bord du steamer.

       QUI TÉMOIGNE UNE FOIS DE PLUS DE L'INUTILITÉ DES PASSE-PORTS EN MATIÈRE DE POLICE.

       Table des matières

      L'inspecteur redescendit sur le quai et se dirigea rapidement vers les bureaux du consul. Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

      «Monsieur le consul, lui dit-il sans autre préambule, j'ai de fortes présomptions de croire que notre homme a pris passage à bord du Mongolia

      Et Fix raconta ce qui s'était passé entre ce domestique et lui à propos du passe-port.

      «Bien, monsieur Fix, répondit le consul, je ne serais pas fâché de voir la figure de ce coquin. Mais peut-être ne se présentera-t-il pas à mon bureau, s'il est ce que vous supposez. Un voleur n'aime pas à laisser derrière lui des traces de son passage, et d'ailleurs la formalité des passe-ports n'est plus obligatoire.

      —Monsieur le consul, répondit l'agent, si c'est un homme fort comme on doit le penser, il viendra!

      —Faire viser son passe-port?

      —Oui. Les passe-ports ne servent jamais qu'à gêner les honnêtes gens et à favoriser la fuite des coquins. Je vous affirme que celui-ci sera en règle, mais j'espère bien que vous ne le viserez pas...

      —Et pourquoi pas? Si ce passe-port est régulier, répondit le consul, je n'ai pas le droit de refuser mon visa.

      —Cependant, monsieur le consul, il faut bien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres un mandat d'arrestation.

      —Ah! cela, monsieur Fix, c'est votre affaire, répondit le consul, mais moi, je ne puis...»

      Le consul n'acheva pas sa phrase. En ce moment, on frappait à la porte de son cabinet, et le garçon de bureau introduisit deux étrangers, dont l'un était précisément ce domestique qui s'était entretenu avec le détective.

      C'étaient, en effet, le maître et le serviteur. Le maître présenta son passe-port, en priant laconiquement le consul de vouloir bien y apposer son visa.

      Celui-ci prit le passe-port et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet, observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

      Quand le consul eut achevé sa lecture:

      «Vous êtes Phileas Fogg, esquire? demanda-t-il.

      —Oui, monsieur, répondit le gentleman.

      —Et cet homme est votre domestique?

      —Oui. Un Français nommé Passepartout.

      —Vous venez de Londres?

      —Oui.

      —Et vous allez?

      —A Bombay.

      —Bien, monsieur. Vous savez que cette formalité du visa est inutile, et que nous n'exigeons plus la présentation du passe-port?

      —Je le sais, monsieur, répondit Phileas Fogg, mais je désire constater par votre visa mon passage à Suez.

      —Soit, monsieur.»

      Et le consul, ayant signé et daté le passe-port, y apposa son cachet. Mr. Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit, suivi de son domestique.

      «Eh bien? demanda l'inspecteur.

      —Eh bien, répondit le consul, il a l'air d'un parfait honnête homme!

      —Possible, répondit Fix, mais ce n'est point ce dont il s'agit. Trouvez-vous, monsieur le consul, que ce flegmatique gentleman ressemble trait pour trait au voleur dont j'ai reçu le signalement?

      —J'en conviens, mais vous le savez, tous les signalements...

      —J'en aurai le cœur net, répondit Fix. Le domestique me paraît être moins indéchiffrable que le maître. De plus, c'est un Français, qui ne pourra se retenir de parler. A bientôt, monsieur le consul.»

      Cela dit, l'agent sortit et se mit à la recherche de Passepartout.

      Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s'était dirigé vers le quai. Là, il donna quelques ordres à son domestique; puis il s'embarqua dans un canot, revint à bord du Mongolia et rentra dans sa cabine. Il prit alors son carnet, qui portait les notes suivantes:

      «Quitté Londres, mercredi 2 octobre, 8 heures 45 soir.

      «Arrivé à Paris, jeudi 3 octobre, 7 heures 20 matin.

      «Quitté Paris, jeudi, 8 heures 40 matin.

      «Arrivé par le Mont-Cenis à Turin, vendredi 4 octobre, 6 heures 35 matin.

      «Quitté Turin, vendredi, 7 heures 20 matin.

      «Arrivé à Brindisi, samedi 5 octobre, 4 heures soir.

      «Embarqué sur le Mongolia, samedi, 5 heures soir.

      «Arrivé à Suez, mercredi 9 octobre, 11 heures matin.

      «Total des heures dépensées: 158 1/2, soit en jours: 6 jours 1/2.»

      Mr. Fogg inscrivit ces dates sur un itinéraire disposé par colonnes, qui indiquait—depuis le 2 octobre jusqu'au 21 décembre—le mois, le quantième, le jour, les arrivées réglementaires et les arrivées effectives en chaque point principal, Paris, Brindisi, Suez, Bombay, Calcutta, Singapore, Hong-Kong, Yokohama, San-Francisco, New-York, Liverpool, Londres, et qui permettait de chiffrer le gain obtenu ou la perte éprouvée à chaque endroit du parcours.

      Ce méthodique itinéraire tenait ainsi compte de tout, et Mr. Fogg savait toujours s'il était en avance ou en retard.

      Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l'arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

      Puis il se fit servir à déjeuner dans sa cabine. Quant à voir la ville, il n'y pensait même pas, étant de cette race d'Anglais qui font visiter par leur domestique les pays qu'ils traversent.

       DANS LEQUEL PASSEPARTOUT PARLE UN PEU PLUS PEUT-ÊTRE QU'IL NE CONVIENDRAIT.

       Table des matières

      Fix avait en peu d'instants rejoint sur le quai Passepartout, qui flânait et regardait, ne se croyant pas, lui, obligé à ne point voir.

      «Eh СКАЧАТЬ