Люди в красном (сборник). Джон Скальци
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Люди в красном (сборник) - Джон Скальци страница 6

Название: Люди в красном (сборник)

Автор: Джон Скальци

Издательство:

Жанр: Научная фантастика

Серия:

isbn: 978-5-389-09033-0

isbn:

СКАЧАТЬ ведет себя противоположным образом. Рецепторы в их мозгу устроены чуть иначе, чем у большинства. А из этих людей лишь десятая доля процента впадает в бешенство от ксено. К сожалению, видимо, ваш старпом из таких.

      – Кто вы и отчего столь искушены в инопланетной плесени? – спросил энсин.

      – Я тот, кто знает: ни при каких обстоятельствах нельзя толкать дурь старшему по званию.

      Энсин ухмыльнулся.

      – А почему вы не в кутузке? – поинтересовалась Дюваль.

      – Спроси своего дружка, он такой умный, – посоветовал энсин.

      Майя посмотрела на Даля, тот пожал плечами.

      – Ксенопсевдоальгарик вполне легален, – пояснил он. – Но принимать его не слишком разумно. Разве что если изучаешь ксенобиологию либо питаешь интерес к официально не запрещенным инопланетным модификаторам настроения – возможно, с предпринимательскими целями.

      – Ох! – выдохнула Дюваль.

      – Если гадать, – начал Даль, – то я бы предположил, что наш друг…

      – Финн, – представился энсин. – А это Хестер.

      – …что наш друг Финн на последнем месте службы пользовался репутацией человека, употребляющего субстанции, которые позволяют успешно проходить тест на содержание запрещенных веществ в моче…

      Хестер фыркнул.

      – Я также могу предположить, что упомянутый старпом наверняка не хотел, чтобы распространилась новость о его пристрастии к наркотикам…

      – Плесени, – поправил Финн.

      – …любой разновидности. И еще менее он хотел бы, чтобы распространилось известие про его буйство от ксенопсевдоальгарика. Старпом напал, а Финн, с чисто технической точки зрения, вынужденно защищался. Потому начальству показалось разумным не упекать Финна в кутузку, выставляя грязное белье на всеобщее обозрение, но втихую перевести нарушителя на другой корабль.

      – Я ни подтвержу, ни опровергну этой интерпретации событий, – заявил Финн.

      – А зачем полицейские? – спросил Хэнсон.

      – Следят, чтоб мы не заблудились по пути на «Интрепид», – заявил Хестер. – Проще говоря, чтобы он до нычки своей не добрался.

      Финн закатил глаза в деланом отчаянии.

      – Чую здесь озлобленность, – заключила Дюваль, глядя на Хестера.

      Тот наконец посмотрел ей в глаза и сознался:

      – Эта сволочь прятала свои запасы в моем рундуке.

      – И ты не знал? – спросила Дюваль.

      – Сказал, конфеты. Мол, если кореша узнают, залезут втихую и стибрят.

      – Так они бы и стибрили! – возразил Финн. – К тому же оно и вправду было в конфетки закатано.

      – А еще ты сказал, что конфеты – для твоей мамы.

      – Признаю, тут я соврал.

      – Я пытался объяснить капитану и старпому, но они просто не верят, – пробурчал Хестер. – На их взгляд, я сообщник. А мне этот ублюдок никогда не нравился.

      – Так почему ж ты согласился держать его, гм, конфетки? – СКАЧАТЬ