Культура филологического труда. Учебное пособие. А. Т. Хроленко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Культура филологического труда. Учебное пособие - А. Т. Хроленко страница 17

СКАЧАТЬ содержит ценный литературный и исторический материал. Полное издание в трёх томах вышло в свет в 1955–1956 гг. В этом дневнике, замечает Нагибин, мало об авторе, много и подробно о том, что окружало автора, как складывалась историческая жизнь России [Там же: 3]. Добавим, что биография А. В. Никитенко – пример того, как жизненное кредо, сформулированное в дневнике первых лет, может быть реализовано в судьбе человека:

      Самообразование, беспрерывное самоусовершенствование, внутреннее самоустройство в видах возможного умственного и нравственного возвышения – вот великая задача, вот труд, который стоит величайших усилий [Никитенко 1955: 396].

      Нет нужды подробно характеризовать дневники Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского. Они давно стали объектом внимательного изучения филологами самого широкого профиля.

      Дневники Толстого родились из его записных книжек. Вот один из примеров дневниковой записи 1900 г., посвященной размышлениям о природе художественного:

      Почему помнишь одно, а не помнишь другое? + Почему Сережу называю Андрюшей, Андрюшу – Серёжей? В памяти записан характер. Вот это, то, что записано в памяти без имени и названия, то, что соединяет в одно разные лица, предметы, чувства, вот это-то и есть предмет художества. Это очень важно. Надо разъяснить [Толстой 1992: 54: 36].

      Специалисту, интересующемуся вопросами языковедческого характера, интересными покажутся, например, заметки из «Дневника писателя» Ф. М. Достоевского «Что значит слово: «стрюцкие»?» [Достоевский 1999: 608–609] или «История глагола 'стушеваться'» [Там же: 609–611]. В ней Ф. М. Достоевский не без гордости замечает: «…Мне, в продолжение всей моей литературной деятельности, всего более нравилось в ней то, что и мне удалось ввести совсем новое словечко в русскую речь…» [Там же: 611]. До сих пор актуальными остаются заметки великого писателя «Русский или французский язык?» [Там же: 278–279], «На каком языке говорить отцу отечества?» [Там же: 279–289]. Если в этих заметках поменять язык французский на английский, суть выводов для наших дней с их глобализацией не изменится. Ф. М. Достоевский пропел гимн русскому языку, который может передавать глубочайшие формы духа и мысли европейских языков, а на европейские языки многое сказанное на русском языке «совершенно непереводимо и непередаваемо» [Там же: 281].

      Дневник А. А. Блока – органичная часть литературно-художественного наследия поэта, это своеобразная летопись общественных настроений русской интеллигенции в впервые десятилетия XX столетия, документ эпохи Серебряного века. Первые опыты дневника поэта относятся к 1901–1902 гг. Систематически дневник начал пополняться в 1911 г. Запись 17 октября 1911 г.

      Писать дневник, или, по крайней мере, делать от времени до времени заметки о самом существенном, надо всем нам. Весьма вероятно, что наше время – великое и что именно мы стоим в центре жизни, т. е. в том месте, где сходятся все духовные нити, куда доходят все звуки [Блок 1989: 64].

      Начало 1912 г.

      Пока не найдёшь СКАЧАТЬ