Название: The Tales of Ancient Egypt (10 Historical Novels)
Автор: Georg Ebers
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066381257
isbn:
“I no longer recognize the timid, cautious lover of delay!” exclaimed Katuti.
“Because now prudent hesitation would be want of prudence,” said Ani.
“And if the king should get timely information as to what is happening here?” said Katuti.
“I said so!” exclaimed Ani; “we are exchanging parts.”
“You are mistaken,” said Katuti. “I also am for pressing forwards; but I would remind you of a necessary precaution. No letters but yours must reach the camp for the next few weeks.”
“Once more you and the priests are of one mind,” said Ani laughing; “for Ameni gave me the same counsel. Whatever letters are sent across the frontier between Pelusium and the Red Sea will be detained. Only my letters—in which I complain of the piratical sons of the desert who fall upon the messengers—will reach the king.”
“That is wise,” said the widow; “let the seaports of the Red Sea be watched too, and the public writers. When you are king, you can distinguish those who are affected for or against you.”
Ani shook his head and replied:
“That would put me in a difficult position; for it I were to punish those who are now faithful to their king, and exalt the others, I should have to govern with unfaithful servants, and turn away the faithful ones. You need not color, my kind friend, for we are kin, and my concerns are yours.”
Katuti took the hand he offered her and said:
“It is so. And I ask no further reward than to see my father’s house once more in the enjoyment of its rights.”
“Perhaps we shall achieve it,” said Ani; “but in a short time if—if—Reflect, Katuti; try to find out, ask your daughter to help you to the utmost. Who is it that she—you know whom I mean—Who is it that Bent-Anat loves?”
The widow started, for Ani had spoken the last words with a vehemence very foreign to his usual courtliness, but soon she smiled and repeated to the Regent the names of the few young nobles who had not followed the king, and remained in Thebes. “Can it be Chamus?” at last she said, “he is at the camp, it is true, but nevertheless—”
At this instant Nemu, who had not lost a word of the conversation, came in as if straight from the garden and said:
“Pardon me, my lady; but I have heard a strange thing.”
“Speak,” said Katuti.
“The high and mighty princess Bent-Anat, the daughter of Rameses, is said to have an open love-affair with a young priest of the House of Seti.”
“You barefaced scoundrel!” exclaimed Ani, and his eyes sparkled with rage. “Prove what you say, or you lose your tongue.”
“I am willing to lose it as a slanderer and traitor according to the law,” said the little man abjectly, and yet with a malicious laugh; “but this time I shall keep it, for I can vouch for what I say. You both know that Bent-Anat was pronounced unclean because she stayed for an hour and more in the house of a paraschites. She had an assignation there with the priest. At a second, in the temple of Hatasu, they were surprised by Septah, the chief of the haruspices of the House of Seti.”
“Who is the priest?” asked Ani with apparent calmness.
“A low-born man,” replied Nemu, “to whom a free education was given at the House of Seti, and who is well known as a verse-maker and interpreter of dreams. His name is Pentaur, and it certainly must be admitted that he is handsome and dignified. He is line for line the image of the pioneer Paaker’s late father. Didst thou ever see him, my lord?”
The Regent looked gloomily at the floor and nodded that he had. But Katuti cried out; “Fool that I am! the dwarf is right! I saw how she blushed when her brother told her how the boys had rebelled on his account against Ameni. It is Pentaur and none other!”
“Good!” said Ani, “we will see.”
With these words he took leave of Katuti, who, as he disappeared in the garden, muttered to herself: “He was wonderfully clear and decided to-day; but jealousy is already blinding him and will soon make him feel that he cannot get on without my sharp eyes.”
Nemu had slipped out after the Regent.
He called to him from behind a fig-tree, and hastily whispered, while he bowed with deep respect:
“My mother knows a great deal, most noble highness! The sacred Ibis97 wades through the fen when it goes in search of prey, and why shouldst thou not stoop to pick up gold out of the dust? I know how thou couldst speak with the old woman without being seen.”
“Speak,” said Ani.
“Throw her into prison for a day, hear what she has to say, and then release her—with gifts if she is of service to you—if not, with blows. But thou wilt learn something important from her that she obstinately refused to tell me even.”
“We will see!” replied the Regent. He threw a ring of gold to the dwarf and got into his chariot.
So large a crowd had collected in the vicinity of the palace, that Ani apprehended mischief, and ordered his charioteer to check the pace of the horses, and sent a few police-soldiers to the support of the out-runners; but good news seemed to await him, for at the gate of the castle he heard the unmistakable acclamations of the crowd, and in the palace court he found a messenger from the temple of Seti, commissioned by Ameni to communicate to him and to the people, the occurrence of a great miracle, in that the heart of the ram of Anion, that had been torn by wolves, had been found again within the breast of the dead prophet Rui.
Ani at once descended from his chariot, knelt down before all the people, who followed his example, lifted his arms to heaven, and praised the Gods in a loud voice. When, after some minutes, he rose and entered the palace, slaves came out and distributed bread to the crowd in Ameni’s name.
“The Regent has an open hand,” said a joiner to his neighbor; “only look how white the bread is. I will put it in my pocket and take it to the children.”
“Give me a bit!” cried a naked little scamp, snatching the cake of bread from the joiner’s hand and running away, slipping between the legs of the people as lithe as a snake.
“You crocodile’s brat!” cried his victim. “The insolence of boys gets worse and worse every day.”
“They are hungry,” said the woman apologetically. “Their fathers are gone to the war, and the mothers have nothing for their children but papyrus-pith and lotus-seeds.”
“I hope they enjoy it,” laughed the joiner. “Let us push to the left; there is a man with some more bread.”
“The Regent must rejoice greatly over the miracle,” said a shoemaker. “It is costing him something.”
“Nothing like it has happened for a long time,” said a basket-maker. “And he is particularly glad it should be precisely Rui’s body, which the sacred heart should have blessed. You ask why?—Hatasu is Ani’s ancestress, blockhead!”
“And Rui СКАЧАТЬ