Название: Буря мечей. Пир стервятников
Автор: Джордж Мартин
Жанр: Зарубежное фэнтези
isbn: 978-5-17-075347-5, 978-5-271-39549-9
isbn:
Как только луна выглянула из-за стен замка, он сказал Подрику, что идет к Варису.
– Надолго, милорд? – спросил мальчик.
– Надеюсь.
Красный Замок теперь был перенаселен, и он не мог пройти незамеченным. У дверей на часах стоял сир Бейлон Сванн, у подъемного моста – сир Лорас Тирелл. Тирион обменялся любезностями с обоими. Странно было видеть Рыцаря Цветов в белом – прежде он всегда блистал всеми цветами радуги.
– Сколько вам лет, сир Лорас? – спросил Тирион.
– Семнадцать, милорд.
Ему семнадцать, он красив и успел уже сделаться легендой. Половина девушек Семи Королевств мечтает лечь с ним в постель, и все мальчишки мечтают стать такими, как он.
– Простите, что я спрашиваю, сир, – но зачем молодому человеку семнадцати лет вступать в Королевскую Гвардию?
– Эйемон, Драконий Рыцарь, тоже принес обет в семнадцать, а ваш брат Джейме и того раньше.
– Их мотивы мне известны, но ваши? Честь служить рядом с такими образцами рыцарства, как Меррин Трант и Борос Блаунт? Ради того, чтобы охранять жизнь короля, вы жертвуете собственной жизнью. Отказываетесь от земель и титулов, от надежды иметь жену, детей…
– Род Тиреллов продолжат мои братья. Третьему сыну нет нужды жениться и обзаводиться потомством.
– Нужды нет, это верно, но многие находят это приятным. И как же быть с любовью?
– Когда солнце закатилось, ни одна свеча его не заменит.
– Это строка из песни? – Тирион с улыбкой склонил голову набок. – Теперь я вижу, что вам семнадцать.
– Вы смеетесь надо мной? – напрягся сир Лорас. Экий щепетильный юноша.
– Нет-нет. Простите меня, если я вас обидел. Я тоже любил когда-то, и у нас была своя песня. «Была моя любовь прекрасна, словно лето, и локоны ее – как солнца свет». – Тирион пожелал сиру Лорасу доброго вечера и пошел дальше.
Около псарни латники стравливали пару собак. Тирион посмотрел, как более мелкий отгрыз полморды большому, и заслужил несколько смешков, заметив, что побежденный теперь похож на Сандора Клигана. Затем, надеясь, что усыпил все подозрения, он дошел до северной стены и спустился по короткой лестнице в комнаты евнуха. Дверь отворилась, не успел он постучать.
– Варис? – Тирион скользнул внутрь. – Ты здесь? – В комнате горела одинокая свеча, насыщая воздух ароматом жасмина.
– Милорд. – На свет вышла дородная женщина с розовым лунообразным лицом и тяжелыми темными локонами. Тирион попятился. – Что-то не так? – спросила она.
Варис, раздраженно сообразил Тирион.
– На один жуткий миг я подумал, что ты привел мне Лоллис вместо Шаи. Где она?
– Здесь, милорд. – Она закрыла ему глаза руками сзади. – СКАЧАТЬ