Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре - Агата Кристи страница 5

СКАЧАТЬ Оливер.

      Брови Эркюля Пуаро полезли на лоб. В его памяти возник образ женщины с растрепанными ветром седыми волосами… орлиным профилем…

      Он встал, взял трубку из рук секретарши и напыщенно сообщил в нее:

      – У аппарата Эркюль Пуаро.

      – Это говорит лично мистер Эркюль Пэррот?[8] – раздался подозрительный голос телефонистки.

      Пуаро заверил ее, что именно так это и было.

      – Соединяю вас с мистером Пэрротом, – произнес голос.

      Тонкий, пронзительный голос сменился великолепным глубоким контральто, которое заставило Пуаро отодвинуть трубку подальше от уха.

      – Мистер Пуаро, это действительно вы? – требовательно спросила миссис Оливер.

      – Да, это лично я, мадам.

      – А это миссис Оливер. Не знаю, вспомните ли вы меня…

      – Ну, конечно же, я вас помню, мадам. Как вас можно забыть?

      – И все-таки некоторым это удается, – произнесла миссис Оливер. – И даже довольно часто. Не думаю, что я такая уж запоминающаяся личность. А может быть, это потому, что я люблю экспериментировать со своими прическами. Но сейчас все это не имеет никакого значения. Надеюсь, я не отвлекаю вас от кучи важных дел?

      – Нет, нет, ни в коем случае.

      – Прекрасно, мне бы очень не хотелось помешать вам. Все дело в том, что вы мне необходимы.

      – Необходим?

      – Да, и немедленно. Вы можете прилететь на аэроплане?

      – Я не летаю на аэропланах. Меня в них укачивает.

      – И меня тоже. Да и в любом случае я не уверена, что на аэроплане получится быстрее, чем на поезде, потому что, насколько я знаю, ближайший аэропорт находится в Эксетере, в десятках миль отсюда. Поэтому приезжайте поездом. Двенадцатичасовым, который отходит с Паддингтонского вокзала. Вы должны выйти на остановке Лэптон в сторону Нассекомбе. Вы все прекрасно успеете. У вас еще целых три четверти часа, если мои часы не врут, хотя в большинстве случаев они именно врут.

      – Но где вы, мадам? И в чем, собственно, дело?

      – В Гриншор-хаус, в Лэптоне. Или автомобиль, или такси будут ждать вас на станции.

      – Но зачем я вам нужен? В чем, собственно, дело? – повторил Пуаро, теряя терпение.

      – Телефоны всегда ставят в таких неудобных местах, – объяснила миссис Оливер. – Этот, например, стоит в холле… Здесь постоянно проходят всякие люди со своими разговорами… Мне очень плохо слышно. Но я вас жду. Все будут в совершенном восторге. До встречи.

      Раздался резкий щелчок, свидетельствующий о том, что миссис Оливер положила трубку. На линии раздавалось только легкое гудение.

      Сбитый с толку Пуаро в замешательстве повесил трубку и что-то пробормотал себе под нос. Лицо мисс Лемон не выражало никаких эмоций, она сидела с карандашом наготове. Приглушенным голосом секретарша повторила последнюю фразу, которую успела записать перед звонком.

      – …позвольте мне заверить вас, мой дорогой сэр, что предположение, которое вы СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Игра слов – пэррот (рarrot) значит по-английски «попугай».