Название: Elegien der Liebe
Автор: Ovid
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9783940621344
isbn:
Ward mühlos sie besiegt nur durch den eignen Verrat.
Aber wie sie nun stand, das Gewand, das verhasste, am Boden,
Welch ein vollendetes Weib bot sich dem trunkenen Blick.
Welche Schultern erblickt’ ich, berührt’ ich, wie herrliche Arme!
Welch eine liebliche Brust hielt ich in bebender Hand!
Schlank anschloss sich der züchtige Leib an den schwellenden Busen,
Hüften, wie reizend gewölbt! Welch ein gerundetes Knie!
Aber was sag’ ich auch noch? Nichts Unpreiswürdiges sah ich
Und die Herrliche, nackt schloss ich sie fest an die Brust.
Wer errät das Weitere nicht? Matt ruhten wir Beide,
Ruhten – O Mittagszeit, nah’ mir so lieblich noch oft!
6. Dem Türhüter.
Pförtner, zur Schmach deines Herrn an die Türe mit Ketten geschlossen,
Schiebe den Riegel und ach, öffne die grausame Tür.
Weniges bitt’ ich von dir. Nur so weit öffne die Flügel,
Dass ich, den Leib seitwärts drehend, noch schlüpfe hinein.
Hat doch die Liebe schon längst zu solchen Diensten geschmeidig
Mir den Körper gemacht, leicht und die Glieder gewandt.
Ihr nur verdank’ ich die Kunst, durch die Reihen der lauschenden Wächter
Sicher zu schleichen, und sie leitet den tastenden Fuß.
Früher wohl scheut’ ich der Nacht Trugbilder und nichtige Schrecken,
Staunend sah ich’s, wenn sich Einer ins Dunkle gewagt.
Siehe, da lachte mir zu mit der reizenden Mutter Cupido,
Leise sprach er: »Auch du wirst mit der Zeit noch ein Held.«
Bald auch liebt’ ich, ja bald. Doch der Nacht hinflatternde Schatten
Fürcht’ ich nicht mehr und den Stahl, gegen die Brust mir gezückt.
Dich nur fürcht’ ich, du zögerst zu lang; nur dir zu Gefallen
Red’ ich; du hast ja den Blitz, der mich zu töten vermag.
Blicke doch her und damit du es kannst, so öffne die Türe:
Sieh, wie die Schwelle bereits heiß ich mit Tränen betaut.
Hab’ ich – du standest schon nackt und harrtest mit Zittern der Schläge –
Einst bei der Herrin für dich warm nicht und dringend gefleht?
Damals war dir mein Dienst viel wert und heute, da ich dir
Bittend komme (o Schmach!) soll er mir gelten für nichts?
Also vergilt mir den Dienst! Jetzt kannst du’s! Vergilt und sei dankbar!
Ach, es enteilet die Nacht! Stoße den Riegel vom Tor!
Öffne! Dann möge auch dir einst die Kette vom Fuße sich lösen
Und aus der sklavischen Zucht fröhlich ein Tag dich befrein!
Aber du hörst nicht! Ich flehe vergeblich, du bist wie von Eisen –
Trotzig aus Eisen gefügt starrt mir entgegen das Tor.
Freilich, belagerten Städten geziemt’s, sich die Tore mit Bollwerk
Fest zu umschützen; doch du, scheust du im Frieden den Krieg?
Was erst tust du dem Feind, da du so schon der Liebe begegnest?
Ach, es enteilet die Nacht! Stoße den Riegel vom Tor!
Nicht ja erschein’ ich in Kriegergeleit’ und in klirrenden Waffen –
Ich nur bin es, allein, ich und die Liebe allein.
Sie, ja, quält und verfolgt mich. Und ich, ich kann sie nicht lassen –
Eher könnt’ ich mich selbst trennen vom eigenen Leib.
Amor hab’ ich bei mir und des Weins ein wenig im Kopfe
Und, vom durchfeuchteten Haar niedergesunken, den Kranz.
Wer scheut Waffen der Art? Wer geht nicht ihnen entgegen?
Ach, es enteilet die Nacht! Stoße den Riegel vom Tor!
Wie, oder bist du nur träg? Oder schläfst du, Abscheulicher, schläfst du?
Und deinem Ohre vorbei klag’ ich den Winden mein Leid?
Nein, denn als neulich bereits deinen Schlaf ich zu nützen gedachte,
Bliebst du zum Ärger mir wach, bis sich die Nacht schon geneigt.
Oder vielleicht ruht gar dir im Arm eine zärtliche Freundin –
Um wie viel glücklicher dann bist du, o Wächter, als ich!
Würde das mir zum Los, gern wollt’ ich, ihr Ketten, euch tragen –
Ach, es enteilet die Nacht! Stoße den Riegel vom Tor!
Täusch’ ich mich? Hat nicht die Angel geknarrt? Es klirrte der Riegel
Und dumpf dröhnend dem Ohr schien auch das Tor sich zu drehn.
Eitle Täuschung! Der Sturm nur stieß an die wankenden Flügel –
Weh mir Armen! Der Sturm trug auch mein Hoffen mit fort!
Denkst Orithyias du noch, der entführten, dann, eisiger Nordwind,
Komm, anstürmend im Flug, schmett’re mir nieder das Tor.
Schweigend ruhet die Stadt und beperlt vom krystallenen Reife.
Ach, es enteilet die Nacht! Stoße den Riegel vom Tor!
Rasch! Sonst schwing’ ich die Fackel im Kreis, hoch lodert die Flamme
Und so mit Feuer und Schwert stürm’ ich das trotzige Haus.
Sicherlich raten die Nacht und der Wein und die Liebe zum Maß nicht –
Jene entbehret der Scham, diese entbehren der Furcht.
Alles jetzt hab’ ich versucht. Ich bat, ich drohte – СКАЧАТЬ