Название: Путешествия по Центральной Азии
Автор: Б. Л. Громбчевский
Издательство: Нестор-История
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 978-5-4469-1598-9
isbn:
45
1511 м. – Прим. авт.
46
Восемью годами позже (в 1893 г.) я получил распоряжение проложить на месте этой тропы колесную дорогу. Поскольку тогдашние отношения с Китаем были весьма напряженными и со дня на день ожидали вооруженного конфликта, имелась необходимость как можно скорее проложить на месте горной тропы, по которой проходили только вьючные лошади, несущие на себе максимально 130 кг груза, колесную дорогу для движения двухколесных арб, запряженных одной лошадью и способных перевозить грузы весом до 500 кг. Работы были выполнены в течение 4 месяцев. Помогал мне в этом «сизифовом» предприятии поручик Зарако-Зараковский с отрядом саперов. Дорога пролегла через пер. Талдык (3589 м) в Алайском хребте и обошлась российскому правительству в 60 тыс. руб., включая расходы на постройку нескольких деревянных мостов через р. Гульча. – Прим. авт. Зарако-Зараковский Ричард Иванович (08.04.1862 —?) – подполковник, военный инженер. В описываемый период младший офицер Туркестанского саперного полубатальона.
47
Пер. Терек-даван (Терек) исторически являлся частью Великого Шелкового пути и служил основным горным проходом, связывающим Западный Туркестан с Кашгарией (бассейном Тарима).
48
В отчете о поездке в Кашгарию Громбчевский пишет: «Путь от Оша до Иркештама через Гульчу и перевал Терек (175 верст) мы прошли в 4 перехода». См.: Громбчевский Б. Л. Отчет о поездке в Кашгар и Южную Кашгарию в 1885 году старшего чиновника особых поручений при военном губернаторе Ферганской области, поручика Б. Л. Громбчевского. – Н. Маргелан: Тип. Ферган. обл. правл., 1887. – С. 2.
49
Высота – 7134 м, с 1928 по 2006 г. носил название пик Ленина, с 2006 г. – пик имени Абу али ибн Сины.
50
Вода в этой реке имеет абсолютно красный цвет из-за огромного количества песка, нанесенного с окрестных ледников. – Прим. авт.
51
Имеется в виду киргизский род Чон Багыш, проживавший на юге Ферганской области и в соседней Кашгарии.
52
Очевидно, мейманкана – кирг. комната для гостей.
53
Түндүк – кирг. верхний деревянный круг остова юрты.
54
Палоо аш – южн. – кирг. плов.
55
Боорсок – кирг. баурсаки, печенье в виде жаренных в жире кусочков теста.
56
Той – кирг. пир, празднество.
СКАЧАТЬ