Название: Mündliche Sprachmittlung im Spanischunterricht
Автор: Dominique Panzer
Издательство: Автор
Жанр: Иностранные языки
isbn: 9783838273945
isbn:
Auswertung der Lernerartefakte
Stufenmodell empirisch begründeter Typenbildung
Erarbeitung relevanter Vergleichsdimensionen
Gruppierung der Fälle und Analyse empirischer Regelmäßigkeiten
Analyse inhaltlicher Sinnzusammenhänge und Typenbildung
Charakterisierung der gebildeten Typen
Typ ‚Schwierigkeiten bei Übertragung/Transfer‘
Synoptische Zusammenschau über die Zyklen hinweg
Auswertung der fokussierten Gruppeninterviews
Inhaltlich-strukturierende qualitative Inhaltsanalyse
Darstellung der einzelnen Kategorien
Interpretation, Diskussion, Zusammenschau der Ergebnisse
Referenzdesign los fines de las prácticas
Beantwortung der Forschungsfragen
Reflexion des Forschungsprozesses
Fazit
Bibliografie
Einleitung
Ein Mädchen sitzt mit ihren Eltern in einem Restaurant auf Gran Canaria und der Kellner kommt an den Tisch…
“Buenos días. ¿Qué quería comer ustedes? Hoy nuestro menú del día …”
Die Mutter fragt ihre Tochter danach, was genau der Kellner denn gesagt hat.
So eine Situation, in der eine Person die wichtigsten Aspekte sprachmitteln muss oder die Frage nach dem Weg oder einer allgemeinen Auskunft, kennen heutzutage viele Menschen oder haben sie auch schon persönlich erlebt. Oftmals werden in solchen Begegnungen die Kinder als Hilfe herangezogen, da sie in der Schule meist mehrere Fremdsprachen lernen und dann ihr Erlerntes unter Beweis stellen können. Dabei stellt sich aber die Frage, wie genau die Tochter ihren Eltern nun in dieser Situation helfen kann. Soll die komplette Äußerung des Kellners ins Deutsche übersetzt werden oder aber wäre es nicht viel sinnvoller, nur die relevanten Informationen zu übertragen?
Mit genau diesen Fragen und Situationen kann der wesentliche Kern der Sprachmittlung erfasst werden, bei der überwiegend Personen miteinander in Kontakt kommen, die unterschiedliche Sprachen sprechen und demzufolge auf eine dritte Person angewiesen sind, die eben diese Kommunikation ermöglicht, indem er/sie beide Sprachen spricht und somit metaphorisch gesehen eine Brücke baut.
Schule СКАЧАТЬ