Бог войны. Дэвид Гилман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бог войны - Дэвид Гилман страница 14

СКАЧАТЬ дальше вдоль линии, заговаривая со старыми друзьями, мягко наставляя рекрутов. Найтингейл нервно улыбнулся Блэкстоуну, а тот переключил внимание на деревню и местность позади нее – просто на всякий случай.

      Часы все шли и шли, корабли прибывали и убывали – их было слишком много, чтобы небольшой заливчик мог вместить все их разом. Томас не представлял, насколько Франция велика, но уж наверняка никакая угроза не может преградить им путь – уж с таким-то флотом и этими тысячами человек.

      На береговом плацдарме царил хаос: лошади безудержно носились туда-сюда, а конюхи пытались их собрать; повозки собирали и грузили на них припасы; все нужно было организовать и упорядочить – скот, телеги и припасы, и мало-помалу дело с большим искусством продвигалось. Когда плацдарм почти очистился, Блэкстоун увидел плюмажи дыма на мили в глубь суши – горели города.

      – Пехота добралась туда раньше нас. Надо быть, валлийцы, – сказал один из лучников, мочась с края скалы. Лицо, заросшее за время плавания, и коротко подстриженные волосы под кожаной шапкой придавали ему более изможденный вид, чем на самом деле. – Лучше нет красоты, чем поссать на родину французиков. – Завязав тесемки штанов, он подошел ближе к Блэкстоуну. – Я Уилл Лонгдон. Стало быть, ты сынок Генри, а? И немой тоже.

      Томас кивнул, не желая отвлекаться на чужака, опустившегося рядом с ними на колено.

      – Я его знал. Я был примерно твоих лет, когда мы впервой отправились на север. Даже тогда о нем ходила молва. Он был крутой ублюдок, но приглядывал за юнцами. Во всяком случае, за мной приглядывал будь здоров. – Оглядев козявку, которую только что выковырял из носа, Лонгдон щелчком отшвырнул ее прочь. – Он не с нами?

      – Он умер, – ответил Блэкстоун, не желая вдаваться в дальнейшие разъяснения.

      Хмыкнув, Лонгдон почесал задницу.

      – Ненавижу корабли, – сказал он вместо ответа. – В том-то и беда, что когда надо вторгнуться к французикам, всегда на кораблях. И отчего бы окаянным плотникам не выстроить мост, ума не приложу. И все ж таки мы тут, не утопли или что еще там. Добрый зачин, я думаю.

      Блэкстоун хранил молчание. Из-за прирожденного недоверия к чужакам, особенно когда присматривал за братом, он настороженно относился к незваным балагурам.

      – Мы тут вроде как легонько побились об заклад. Мы кое с кем из ребят. – Он кивнул назад, на шеренгу лучников, обороняющих вершину утеса. – Поглядеть, сдюжу ли натянуть его лук, вашего отца, поелику сэр Гилберт вроде как ни во что нас не ставит супротив вас двоих, – и продемонстрировал Блэкстоуну в улыбке поломанные бурые зубы, вопросительно приподняв брови.

      Угрозы он вроде не представлял, так что Томас, встав, согнул древко, накинул тетиву в желобок рогового навершия и отдал лук чужаку. Тот был ниже Блэкстоуна на добрых пару дюймов и не так широкоплеч, но бочкообразная грудь и мускулистые руки наводили на мысль, что он сравняется с юношей в силе, даже глазом не моргнув. Лонгдон оглядел древесину медового цвета.

      – Тис из Италии, СКАЧАТЬ