Цимбелин. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цимбелин - Уильям Шекспир страница 9

Название: Цимбелин

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 978-5-699-79646-5

isbn:

СКАЧАТЬ повинуюсь.

      (Уходит.)

      Королева (к Пизанио)

      Ты говоришь, она все время плачет?

      Неужто не поддастся уговорам

      И разум в ней безумье не осилит?

      Так действуй же! Ты только дай мне знать,

      Что мил ей сын мой, – и, поверь, я тотчас

      Тебя вельможей сделаю таким же,

      Как господин твой был, и даже выше!

      Безмолвствует теперь его Фортуна,

      И при последнем издыханье – честь.

      Ни жить, где он живет, ни возвратиться

      Нельзя ему. Менять места? Он этим

      Одни мученья сменит на другие,

      И с каждым новым днем он разрушает

      Труды минувших дней.

      Так что ж ты ищешь

      Опоры в том, кто, падая, не сможет

      Подняться вновь; кто потерял навеки

      Друзей, способных поддержать его?..

      (Роняет ящичек.)

      Пизанио поднимает его.

      Не знаешь ты, что поднял. Но в награду

      За труд возьми себе. Здесь мой состав,

      Пять раз от смерти короля спасавший.

      Такого укрепляющего средства

      Нет больше в мире. Ну прошу, возьми

      В залог тех благ, что я тебе готовлю.

      С принцессой же поговорить ты должен

      Так… ненароком… будто от себя;

      Ей опиши, что ждет ее… Ты понял,

      Какое счастье выпадет тебе?

      Благоволенье сохранишь принцессы,

      Любимцем станешь сына моего;

      Заставлю короля тебя возвысить,

      Как ты захочешь; и по-королевски

      Сама тебя за все старанья награжу.

      Зови придворных дам. Слова мои

      Обдумай.

      Пизанио уходит.

               Верен и хитер! Его

      Не купишь. Он раб Постума и страж

      Супружеского долга Имогены.

      Но я дала ему такого зелья,

      Что если примет, то навек она

      Посланца к другу милому лишится,

      А коль она не сдастся, то сама

      Отведает того же.

      Входят Пизанио и придворные дамы.

      Королева

                      Принесли?

      (Разглядывает цветы.)

      Фиалки, примулы и анемоны…

      Снесите их ко мне. Прощай, Пизанио.

      Подумай же!

      Пизанио

                  Да, да. Примусь за дело.

      Королева и придворные дамы уходят.

      Мне – господину изменить! Ну нет!

      Скорей повешусь – вот вам мой ответ!

      Уходит.

      Сцена шестая

      Там же. Другая комната.

      Входит Имогена.

      Имогена

      Отец жесток, а мачеха коварна;

      Жених – глупец; посвататься ко мне,

      Жене изгнанника! Ах, муж мой милый,

      Венец моей тоски! Я так страдаю!

      Зачем меня, как братьев, не украли!

      Вот было б счастье! О, как тяжко бремя

      Величья царского! Блажен бедняк,

      Чьи скромные сбываются желанья…

      Входят СКАЧАТЬ