Tales of Wonder Every Child Should Know. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tales of Wonder Every Child Should Know - Various страница 6

Название: Tales of Wonder Every Child Should Know

Автор: Various

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664162816

isbn:

СКАЧАТЬ the patient wife revealed new powers and cheered her husband, saying,

      "I can spin such cloth as was never made in this province, if you will build me a separate room. I cannot weave here, or make the fine pattern of red and white except when alone and in perfect silence. Build me a room, and the money you need will flow in."

      The old mother was doubtful as to her daughter-in-law's project and even Musai was but half-hearted. Yet he went to work diligently. With beam, and wattle, and thatch, floor of mats and window of latticed paper, with walls made tight because well daubed with clay, he built the room apart. There alone, day by day, secluded from all, the sweet wife toiled unseen. The mother and husband patiently waited, until after a week, the little woman rejoined the family circle. In her hands she bore a roll of woven stuff, white and shining, as lustrous and pure as fresh fallen snow. Yet here and there, a crimson thread in the stuff did but intensify the purity of the otherwise unflecked whiteness. Pure red and pure white were the only colours of this wonderful fabric.

      "What shall we call it?" inquired the amazed husband.

      "It has no name, for there is none other in the world like it," said the fair weaver.

      "But I must have a name. I shall take it to the Daimio. He will not buy, if he does not know how it is called."

      "Then," said the wife, "tell him its name is 'White Crane's-down cloth.'"

      Quickly passed the snowy fabric into the hands of the lord of the castle, who sent it as a present to the Empress in Kioto. All were amazed by it, and the Empress commanded the donor to be richly rewarded. The farmer husband, bearing a thousand pieces of coin in his bag, hastened home to spread the shining silver at his mother's feet and to thank the wife who had brought him fortune. A feast followed, and for many weeks the family lived easily on the money thus gained. Then, when again on the edge of need, Musai asked his wife if she were willing to weave another web of the wonderful Crane's-down cloth.

      Cheerfully she agreed, cautioning him to leave her in privacy, and not to look upon her until she came forth with the cloth.

      But alas for the spirit of prying impertinence and wicked curiosity! Not satisfied with having been delivered from starvation by a wife that served him like a slave, Musai stealthily crept up to the paper partition, touched his tongue to the latticed pane, and poked his finger noiselessly through, thus making a round hole to which he glued his eye and looked in.

      What a sight! There was no woman at work, but a noble white crane—the same that he had seen in the field, and from whose back he had extracted the hunter's arrow. Bending over the spinning wheel, the bird pulled from her own breast the silky down, and by twining and twisting made it into the finest thread which mortals ever beheld. From time to time, she pressed from her heart's blood red drops with which to dye some strands, and thus the weaving went on. The web of the cloth was nearly finished.

      Musai astounded looked on without moving, until suddenly called by his mother, he cried out in response, "Yes, I'm coming."

      The startled crane turned and saw the eye in the wall. Throwing down thread and web she moved angrily to the door, gave a shrill scream and flew out under the sky. Like a white speck against the blue hills, she appeared for a little while and then was lost to sight.

      Son and mother once more faced poverty and loneliness, and Musai again splashed barelegged in the rice field.

       Table of Contents

      poor Milkwoman was once going into the town with cans full of milk to sell. She took with her her little daughter (a baby of about a year old), having no one in whose charge to leave her at home. Being tired, she sat down by the roadside, placing the child and the cans full of milk beside her; when, on a sudden, two large eagles flew overhead; and one, swooping down, seized the child, and flew away with her out of the mother's sight.

      Very far, far away the eagles carried the little baby, even beyond the borders of her native land, until they reached their home in a lofty tree. There the old eagles had built a great nest; it was made of iron and wood, and was as big as a little house; there was iron all round, and to get in and out you had to go through seven iron doors.

      In this stronghold they placed the little baby, and because she was like a young eaglet they called her Surya Bai (the Sun Lady). The eagles both loved the child; and daily they flew into distant countries to bring her rich and precious things—clothes that had been made for princesses, precious jewels, wonderful playthings, all that was most costly and rare.

      One day, when Surya Bai was twelve years old, the old husband Eagle said to his wife, "Wife, our daughter has no diamond ring on her little finger, such as princesses wear; let us go and fetch her one." "Yes," said the other old Eagle; "but to fetch it we must go very far." "True," rejoined he, "such a ring is not to be got nearer than the Red Sea, and that is a twelve-month's journey from here; nevertheless we will go." So the Eagles started off, leaving Surya Bai in the strong nest, with twelve months' provisions (that she might not be hungry whilst they were away), and a little dog and cat to take care of her.

      Not long after they were gone, one day the naughty little cat stole some food from the store, for doing which Surya Bai punished her. The cat did not like being whipped, and she was still more annoyed at having been caught stealing; so, in revenge, she ran to the fireplace (they were obliged to keep a fire always burning in the Eagle's nest, as Surya never went down from the tree, and would not otherwise have been able to cook her dinner), and put out the fire. When the little girl saw this she was much vexed, for the cat had eaten their last cooked provisions, and she did not know what they were to do for food. For three whole days Surya Bai puzzled over the difficulty, and for three whole days she and the dog and the cat had nothing to eat. At last she thought she would climb to the edge of the nest, and see if she could see any fire in the country below; and, if so, she would go down and ask the people who lighted it to give her a little with which to cook her dinner. So she climbed to the edge of the nest. Then, very far away on the horizon, she saw a thin curl of blue smoke. So she let herself down from the tree, and all day long she walked in the direction whence the smoke came. Toward evening she reached the place, and found it rose from a small hut in which sat an old woman warming her hands over a fire. Now, though Surya Bai did not know it, she had reached the Rakshas's country, and this old woman was none other than a wicked old Rakshas, who lived with her son in the little hut. The young Rakshas, however, had gone out for the day. When the old Rakshas saw Surya Bai, she was much astonished, for the girl was beautiful as the sun, and her rich dress resplendent with jewels; and she said to herself, "How lovely this child is; what a dainty morsel she would be! Oh, if my son were only here we would kill her, and boil her, and eat her. I will try and detain her till his return."

      Then, turning to Surya Bai, she said, "Who are you, and what do you want?"

      Surya Bai answered, "I am the daughter of the great Eagles, but they have gone a far journey, to fetch me a diamond ring, and the fire has died out in the nest. Give me, I pray you, a little from your hearth."

      The Rakshas replied, "You shall certainly have some, only first pound this rice for me, for I am old, and have no daughter to help me."

      Then Surya Bai pounded the rice, but the young Rakshas had not returned by the time she had finished; so the old Rakshas said to her, "If you are kind, grind this corn for me, for it is hard work for my old СКАЧАТЬ