Название: Дороже самой жизни (сборник)
Автор: Элис Манро
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Азбука Premium
isbn: 978-5-389-08561-9
isbn:
– Я не посетитель, – ответила я. – Я учительница.
– Ну так вас все равно не пустят через парадную дверь, – с некоторым удовлетворением сказала женщина. – Идите-ка лучше со мной. А что, у вас багажа нет никакого?
– Начальник станции обещал его привезти.
– Вы так тут стояли, как будто заблудились.
Я объяснила, что остановилась из-за красоты пейзажа.
– Ну да, некоторым тут нравится. Только если они не слишком больные и у них есть время прохлаждаться.
После этого мы молчали, пока не дошли до кухни, расположенной в торце здания. Мне не терпелось согреться. Я не успела осмотреться вокруг, потому что женщина обратила внимание на мои ноги.
– Ну-ка, разуйтесь, а то весь пол затопчете.
Я неловко стащила сапоги – сесть было некуда – и поставила их на коврик рядом с сапогами женщины.
– Возьмите их с собой. Я не знаю, куда вас определят. И пальто не снимайте, в гардеробе не топят.
Ни отопления, ни света – кроме того, что просачивался в крохотное окошечко где-то высоко над головой. Словно я опять школьница и меня наказали. Отправили на отсидку в гардероб. Да. Тот же запах – никогда до конца не просыхающей зимней одежды, сапог, промокших насквозь до грязных носков, немытых ног.
Я залезла на скамейку, но до окна все равно не дотянулась. На полке, где лежали как попало набросанные шапки и шарфы, я обнаружила пакетик с инжиром и финиками. Должно быть, кто-то стащил и спрятал, чтобы унести домой. Я вдруг поняла, что проголодалась. Я ничего не ела с самого утра, кроме подсохшего бутерброда с сыром из железнодорожного буфета. Я задумалась о том, этично ли украсть у вора. Но семечки инжира налипнут мне на зубы и выдадут меня.
Я слезла со скамьи – и как раз вовремя. Кто-то шел в гардероб. И не из кухонной обслуги, а девочка, школьница, в громоздком зимнем пальто и платке. Она не вошла, а ворвалась – швырнула книги на скамью, содрала платок, так что волосы выстрелили в разные стороны, и как будто одновременно с этим брыкнула обеими ногами, скидывая сапоги, которые разлетелись по полу. Очевидно, ее-то никто не остановил с требованием снять сапоги у кухонной двери.
– Ой, я не хотела в вас попасть, – сказала девочка. – Тут так темно после улицы, что ничего не разобрать. Вы не замерзли? Вы кого-то встречаете с работы?
– Я жду доктора Лисса.
– Ну так он скоро будет, я с ним ехала из города. Вы не больная? Если вы больная, вам сюда нельзя, вам надо в его кабинет в городе.
– Я учительница.
– Правда? Вы из Торонто приехали?
– Да.
Она замолчала ненадолго – может быть, из уважения.
Но нет. Она разглядывала мое пальто.
– Очень красивое. А воротник у вас из чего?
– Мерлушка. Искусственная, вообще-то.
– Прямо не отличить. СКАЧАТЬ