Название: Шоколад / Chocolat
Автор: Джоанн Харрис
Издательство: Эксмо
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Билингва Bestseller
isbn: 978-5-04-117086-8
isbn:
Then he was gone, before I could thank him.
Guillaume lingered longer than usual over his chocolate. Narcisse gave his place to Georges, then Arnauld came over to buy three champagne truffles – always the same, three champagne truffles and a look of guilty anticipation – and Guillaume was still sitting in his usual place, a troubled look on his small-featured face. Several times I tried to draw him out, but he responded in polite monosyllables, his thoughts elsewhere. Beneath his seat Charly was limp and immobile.
“I spoke to Cure Reynaud yesterday,” he said at last, so abruptly that I gave a start. “I asked him what I ought to do about Charly.”
I looked at him enquiringly.
“It’s hard to explain to him,” continued Guillaume in his soft, precise voice. “He thinks I’m being stubborn, refusing to hear what the vet has to say. Worse still, he thinks I’m being foolish. It isn’t as if Charly were a person, after all.”
A pause during which I could hear the effort he was making to retain his control.
“Is it really that bad?”
I already knew the answer. Guillaume looked at me with sad eyes.
“I think so.”
“I see.”
Automatically he stooped to scratch Charly’s ear. The dog’s tail thumped in a perfunctory way, and he whined softly.
“There’s a good dog.” Guillaume gave me his small, bewildered smile. “Cure Reynaud isn’t a bad man. He doesn’t mean to sound cruel. But to say that – in such way – ”
“What did he say?”
Guillaume shrugged.
“He told me I’d been making a fool of myself over that dog for years now. That it was all the same to him what I did, but that it was ridiculous to coddle the animal as if it were a human being, or to waste my money on useless treatments for it.”
I felt a prick of anger.
“That was a spiteful thing to say.”
Guillaume shook his head.
“He doesn’t understand,” he said again. “He doesn’t really care for animals. But Charly and I have been together for so long – ” Tears stood in his eyes and he moved his head sharply to hide them.“I’m on my way to the vet’s now, just as soon as I’ve finished my drink.” His glass had been standing empty on the counter for over twenty minutes. “It might not be today, might it?” There was a note almost of desperation in his voice. “He’s still cheerful. He’s been eating better recently, I know he has. No-one can make me do it.” Now he sounded like a fractious child. “I’ll know when the time really comes. I’ll know.”
There was nothing I could say that would make him feel better. I tried, though. I bent to stroke Charly, feeling the closeness of bone to skin beneath my moving fingers. Some things can be healed. I made my fingers warm, probing gently, trying to see. The burr already seemed larger. I knew it was hopeless.
“He’s your dog, Guillaume,” I said. “You know best.”
“That’s right.” He seemed to brighten for a moment. “His medicine keeps the pain away. He doesn’t whine any more in the night.”
I thought of my mother in those last months. Her pallor, the way the flesh melted from her, revealing a delicate beauty of stripped bone, bleached skin. Her bright and feverish eyes – Florida sweetheart, New York, Chicago, the Grand Canyon, so much to see! – and her furtive cries in the night. “After a while you just have to stop,” I said. “It’s pointless. Hiding behind justifications, setting short-term goals to see out the week. After a while it’s the lack of dignity that hurts more than anything else. You need to rest.”
Cremated in New York; ashes scattered across the harbour. Funny, how you always imagine dying in bed, surrounded by your loved ones. Instead, too often, the brief bewildering encounter, the sudden realization, the slow motion panic ride with the sun coming up behind you like a swinging pendulum however much you try to outrun it…
“If I had a choice I’d take this one. The painless needle. The friendly hand. Better that than alone in the night, or under the wheels of a cab in a street where no-one stops to look twice.” I realized that without meaning to, I had spoken aloud. “I’m sorry, Guillaume,” I said, seeing his stricken look. “I was thinking about something else.”
“That’s all right,” he said quietly, putting the coins down onto the counter in front of him. “I was just going anyway.”
And picking up his hat with one hand and Charly with the other, he went out, stooping a little more than usual, a small drab figure carrying what might have been a sack of groceries or an old raincoat or something else altogether.
17
Saturday, March 1
I have been watching her shop. I realize that I have done so since her arrival, its comings and goings, its furtive gatherings. I watch it much as I used to watch wasps nests in my youth, with loathing and fascination. They began slyly at first, calling in the secret hours of dusk and early morning. They took the guise of genuine clients. A cup of coffee here, a packet of chocolate raisins for their children. But now they have abandoned the pretence. The gypsies call openly now, casting defiant looks at my shuttered window; the redhead with the insolent eyes, the skinny girl and the bleached-haired girl and the shaven headed Arab. She calls them by name; Roux and Zezette and Blanche and Ahmed. Yesterday at ten Clairmont’s van came by with a load of building supplies; wood and paint and roofing pitch. The lad who was driving it set the goods down on her doorstep without a word. She wrote him a cheque. Then I had to watch while her grinning friends lifted the boxes and joists and cartons onto their shoulders and bore them down, laughing, into Les Marauds. A ruse, that was all. A lying ruse. For some reason she wants to abet them. Of course it is to spite me that she acts in this way. I can do nothing but maintain a dignified silence and pray for her downfall. But she makes my task so much harder! Already I have to deal with Armande Voizin, who puts their food on her own shopping bill. I have already dealt with this, but too late. The river-gypsies have enough supplies now to last them a fortnight. They bring their daily supplies – bread, milk from Agen upriver. The thought that they might stay any longer fills me with bile. But what can be done, whilst such people befriend them? You would know what to do, pere, if only you could tell me. And I know you would not flinch from your duty, however unpleasant.
If only you could tell me what to do. The slightest pressure of the fingers would be enough. A flicker of an eyelash. Anything. Anything to show that I am forgiven. No? You do not move. Only the ponderous noise – hissh-thump! of the machine as it breathes for you, sending the air through your atrophied lungs. I know that one day soon you will awake, healed and purified, and that mine will be the first name you speak. You see, I do believe in miracles. I, who have passed through fire. I do believe.
I decided to talk to her today. Rationally, without recrimination, as father to daughter. Surely she would understand. We began on the wrong footing, she and I. Perhaps we could-begin again. You see, pere, I was ready to be generous. Ready to understand. But as I approached the shop I saw through the window that the man Roux was in there with her, his hard, СКАЧАТЬ