The Complete Travelogues of Mark Twain - 5 Books in One Edition. Mark Twain
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Travelogues of Mark Twain - 5 Books in One Edition - Mark Twain страница 103

Название: The Complete Travelogues of Mark Twain - 5 Books in One Edition

Автор: Mark Twain

Издательство: Bookwire

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: 9788027231485

isbn:

СКАЧАТЬ we were in the saddle, we rode down to the spring to have a last look at the women of Nazareth, who were, as a class, much the prettiest that we had seen in the East. As we approached the crowd a tall girl of nineteen advanced toward Miriam and offered her a cup of water. Her movement was graceful and queenly. We exclaimed on the spot at the Madonna-like beauty of her countenance. Whitely was suddenly thirsty, and begged for water, and drank it slowly, with his eyes over the top of the cup, fixed on her large black eyes, which gazed on him quite as curiously as he on her. Then Moreright wanted water. She gave it to him and he managed to spill it so as to ask for another cup, and by the time she came to me she saw through the operation; her eyes were full of fun as she looked at me. I laughed outright, and she joined me in as gay a shout as ever country maiden in old Orange county. I wished for a picture of her. A Madonna, whose face was a portrait of that beautiful Nazareth girl, would be a ‘thing of beauty’ and ‘a joy forever.’“

      That is the kind of gruel which has been served out from Palestine for ages. Commend me to Fenimore Cooper to find beauty in the Indians, and to Grimes to find it in the Arabs. Arab men are often fine looking, but Arab women are not. We can all believe that the Virgin Mary was beautiful; it is not natural to think otherwise; but does it follow that it is our duty to find beauty in these present women of Nazareth?

      I love to quote from Grimes, because he is so dramatic. And because he is so romantic. And because he seems to care but little whether he tells the truth or not, so he scares the reader or excites his envy or his admiration.

      He went through this peaceful land with one hand forever on his revolver, and the other on his pocket-handkerchief. Always, when he was not on the point of crying over a holy place, he was on the point of killing an Arab. More surprising things happened to him in Palestine than ever happened to any traveler here or elsewhere since Munchausen died.

      At Beit Jin, where nobody had interfered with him, he crept out of his tent at dead of night and shot at what he took to be an Arab lying on a rock, some distance away, planning evil. The ball killed a wolf. Just before he fired, he makes a dramatic picture of himself — as usual, to scare the reader:

      “Was it imagination, or did I see a moving object on the surface of the rock? If it were a man, why did he not now drop me? He had a beautiful shot as I stood out in my black boornoose against the white tent. I had the sensation of an entering bullet in my throat, breast, brain.”

      Reckless creature!

      Riding toward Genessaret, they saw two Bedouins, and “we looked to our pistols and loosened them quietly in our shawls,” etc. Always cool.

      In Samaria, he charged up a hill, in the face of a volley of stones; he fired into the crowd of men who threw them. He says:

      “I never lost an opportunity of impressing the Arabs with the perfection of American and English weapons, and the danger of attacking any one of the armed Franks. I think the lesson of that ball not lost.”

      At Beit Jin he gave his whole band of Arab muleteers a piece of his mind, and then —

      “I contented myself with a solemn assurance that if there occurred another instance of disobedience to orders I would thrash the responsible party as he never dreamed of being thrashed, and if I could not find who was responsible, I would whip them all, from first to last, whether there was a governor at hand to do it or I had to do it myself”

      Perfectly fearless, this man.

      He rode down the perpendicular path in the rocks, from the Castle of Banias to the oak grove, at a flying gallop, his horse striding “thirty feet” at every bound. I stand prepared to bring thirty reliable witnesses to prove that Putnam’s famous feat at Horseneck was insignificant compared to this.

      Behold him — always theatrical — looking at Jerusalem — this time, by an oversight, with his hand off his pistol for once.

      “I stood in the road, my hand on my horse’s neck, and with my dim eyes sought to trace the outlines of the holy places which I had long before fixed in my mind, but the fast-flowing tears forbade my succeeding. There were our Mohammedan servants, a Latin monk, two Armenians and a Jew in our cortege, and all alike gazed with overflowing eyes.”

      If Latin monks and Arabs cried, I know to a moral certainty that the horses cried also, and so the picture is complete.

      But when necessity demanded, he could be firm as adamant. In the Lebanon Valley an Arab youth — a Christian; he is particular to explain that Mohammedans do not steal — robbed him of a paltry ten dollars’ worth of powder and shot. He convicted him before a sheik and looked on while he was punished by the terrible bastinado. Hear him:

      “He (Mousa) was on his back in a twinkling, howling, shouting, screaming, but he was carried out to the piazza before the door, where we could see the operation, and laid face down. One man sat on his back and one on his legs, the latter holding up his feet, while a third laid on the bare soles a rhinoceros-hide koorbash — [“A Koorbash is Arabic for cowhide, the cow being a rhinoceros. It is the most cruel whip known to fame. Heavy as lead, and flexible as India-rubber, usually about forty inches long and tapering gradually from an inch in diameter to a point, it administers a blow which leaves its mark for time.” — Scow Life in Egypt, by the same author.] — that whizzed through the air at every stroke. Poor Moreright was in agony, and Nama and Nama the Second (mother and sister of Mousa,) were on their faces begging and wailing, now embracing my knees and now Whitely’s, while the brother, outside, made the air ring with cries louder than Mousa’s. Even Yusef came and asked me on his knees to relent, and last of all, Betuni — the rascal had lost a feed-bag in their house and had been loudest in his denunciations that morning — besought the Howajji to have mercy on the fellow.”

      But not he! The punishment was “suspended,” at the fifteenth blow to hear the confession. Then Grimes and his party rode away, and left the entire Christian family to be fined and as severely punished as the Mohammedan sheik should deem proper.

      “As I mounted, Yusef once more begged me to interfere and have mercy on them, but I looked around at the dark faces of the crowd, and I couldn’t find one drop of pity in my heart for them.”

      He closes his picture with a rollicking burst of humor which contrasts finely with the grief of the mother and her children.

      One more paragraph:

      “Then once more I bowed my head. It is no shame to have wept in Palestine. I wept, when I saw Jerusalem, I wept when I lay in the starlight at Bethlehem. I wept on the blessed shores of Galilee. My hand was no less firm on the rein, my anger did not tremble on the trigger of my pistol when I rode with it in my right hand along the shore of the blue sea” (weeping.) “My eye was not dimmed by those tears nor my heart in aught weakened. Let him who would sneer at my emotion close this volume here, for he will find little to his taste in my journeyings through Holy Land.”

      He never bored but he struck water.

      I am aware that this is a pretty voluminous notice of Mr. Grimes’ book. However, it is proper and legitimate to speak of it, for “Nomadic Life in Palestine” is a representative book — the representative of a class of Palestine books — and a criticism upon it will serve for a criticism upon them all. And since I am treating it in the comprehensive capacity of a representative book, I have taken the liberty of giving to both book and author fictitious names. Perhaps it is in better taste, any how, to do this.

      CHAPTER LI.

СКАЧАТЬ