Коричневые башмаки с набережной Вольтера. Клод Изнер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коричневые башмаки с набережной Вольтера - Клод Изнер страница 9

СКАЧАТЬ type="note">[18], – ворчала она. Речь, конечно, шла о ее заклятой врагине Эфросинье Пиньо, которая, после того как Кэндзи Мори и Джина Херсон уехали отдыхать в Лондон, заставила Мелию каждый день готовить обед для Виктора и Жозефа.

      Молодой человек без лишних слов сунул лимузенке под нос замотанный платком палец. Та фыркнула, размотала повязку и бесстрастно изучила царапину.

      – Наложу вам мазь собственного изготовления: вазелин, мед и листья подорожника. Через три дня и следа не останется.

      – Ай-яй! Щипет ваше зелье! Вы уверены, что оно поможет? Ай!

      – Ну потерпите чуть-чуть. Qui chanta, son mal espanta!

      – И что это значит?

      – «Песенку спой – боль снимет как рукой!» Спойте что-нибудь, месье Пиньо.

      – И что же мне спеть?

      – Первое, что придет в голову. Вот увидите: запоете, и болеть перестанет.

      Жозеф откашлялся и затянул:

      Проснитесь, пикардийцы!

      Вставайте, бургиньонцы!

      Глядите – светит солнце.

      Весна – пора войны!

      Врагу задайте жару,

      Покройте себя славой.

      Бургундцы, пикардийцы,

      Вас ждем с победой мы![19]

      – Ишь ты… – восхитилась Мелия. – А почему вы выбрали такую воинственную балладу?

      – Потому что тот, кто захочет еще раз сделать мне больно, получит в глаз! – выпалил Жозеф, уже убегая на первый этаж. – Ну, Виктор, что у нас за неурядица?

      – Я заметил пропажу. Вот тут, на полке, видите, пустое место? Между «Большим кулинарным словарем» Александра Дюма и «Физиологией вкуса» Брийа-Саварена не хватает одной книги.

      – Какой? – спросил Жозеф, чувствуя, как сердце уходит в пятки.

      – «Трактат о конфитюрах» тысяча семьсот пятьдесят пятого года. Первое издание, автор неизвестен. Тоненькая книжица, всего-то страниц пятнадцать, но стоит целого состояния. Вы ее никому не показывали?

      – Нет-нет. У нас же как? Люди бродят по всей лавке, часами тут ошиваются, садятся, читают, в итоге не покупают ничего и, довольные, убираются восвояси. Чья это была блестящая идея поставить в торговом зале стол и стулья, а? Да еще телефон без умолку трезвонит, я уже упарился туда-сюда носиться, мечусь как про́клятый, невозможно же за всеми уследить…

      Жозеф замолчал и отвел взгляд. У него не хватило духу признаться, что на прошлой неделе он одолжил «Трактат» родной матушке. Эфросинья неожиданно увлеклась конфитюрами, и сын не смог отказать ей в просьбе. «Заберу книжку, тихонько верну на место, а Виктору скажу, что просто переставил ее случайно и забыл куда», – решил он.

      – Не переживайте, Жозеф. Если «Трактат» украли, вор поспешит от него избавиться. Подежурите тут без меня до полудня? Я предупрежу нашего коллегу с улицы Понтуаз.

      – Специалиста по кулинарным книгам? Нет необходимости. Найду я вам этот «Трактат» – наверняка же кто-нибудь взял его полистать, а потом засунул не на ту полку. Или его стащил какой-нибудь коллекционер. Тогда пиши пропало, можете хоть всех специалистов обежать – и следов не найдете…

      – Жозеф, СКАЧАТЬ



<p>19</p>

Песня XV века. – Примеч. авт.