Название: Fairy and Folk Tales of the Irish Peasantry
Автор: Various
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664102690
isbn:
One day who should Mrs. Sullivan meet but a cunning woman, well known about the country by the name of Ellen Leah (or Grey Ellen). She had the gift, however she got it, of telling where the dead were, and what was good for the rest of their souls; and could charm away warts and wens, and do a great many wonderful things of the same nature.
"You're in grief this morning, Mrs. Sullivan," were the first words of Ellen Leah to her.
"You may say that, Ellen," said Mrs. Sullivan, "and good cause I have to be in grief, for there was my own fine child whipped of from me out of his cradle, without as much as 'by your leave' or 'ask your pardon,' and an ugly dony bit of a shrivelled-up fairy put in his place; no wonder, then, that you see me in grief, Ellen."
"Small blame to you, Mrs. Sullivan," said Ellen Leah, "but are you sure 'tis a fairy?"
"Sure!" echoed Mrs. Sullivan, "sure enough I am to my sorrow, and can I doubt my own two eyes? Every mother's soul must feel for me!"
"Will you take an old woman's advice?" said Ellen Leah, fixing her wild and mysterious gaze upon the unhappy mother; and, after a pause, she added, "but maybe you'll call it foolish?"
"Can you get me back my child, my own child, Ellen?" said Mrs. Sullivan with great energy.
"If you do as I bid you," returned Ellen Leah, "you'll know." Mrs. Sullivan was silent in expectation, and Ellen continued, "Put down the big pot, full of water, on the fire, and make it boil like mad; then get a dozen new-laid eggs, break them, and keep the shells, but throw away the rest; when that is done, put the shells in the pot of boiling water, and you will soon know whether it is your own boy or a fairy. If you find that it is a fairy in the cradle, take the red-hot poker and cram it down his ugly throat, and you will not have much trouble with him after that, I promise you."
Home went Mrs. Sullivan, and did as Ellen Leah desired. She put the pot on the fire, and plenty of turf under it, and set the water boiling at such a rate, that if ever water was red-hot, it surely was.
The child was lying, for a wonder, quite easy and quiet in the cradle, every now and then cocking his eye, that would twinkle as keen as a star in a frosty night, over at the great fire, and the big pot upon it; and he looked on with great attention at Mrs. Sullivan breaking the eggs and putting down the egg-shells to boil. At last he asked, with the voice of a very old man, "What are you doing, mammy?"
Mrs. Sullivan's heart, as she said herself, was up in her mouth ready to choke her, at hearing the child speak. But she contrived to put the poker in the fire, and to answer, without making any wonder at the words, "I'm brewing, a vick" (my son).
"And what are you brewing, mammy?" said the little imp, whose supernatural gift of speech now proved beyond question that he was a fairy substitute.
"I wish the poker was red," thought Mrs. Sullivan; but it was a large one, and took a long time heating; so she determined to keep him in talk until the poker was in a proper state to thrust down his throat, and therefore repeated the question.
"Is it what I'm brewing, a vick," said she, "you want to know?"
"Yes, mammy: what are you brewing?" returned the fairy.
"Egg-shells, a vick," said Mrs. Sullivan.
"Oh!" shrieked the imp, starting up in the cradle, and clapping his hands together, "I'm fifteen hundred years in the world, and I never saw a brewery of egg-shells before!" The poker was by this time quite red, and Mrs. Sullivan, seizing it, ran furiously towards the cradle; but somehow or other her foot slipped, and she fell flat on the floor, and the poker flew out of her hand to the other end of the house. However, she got up without much loss of time and went to the cradle, intending to pitch the wicked thing that was in it into the pot of boiling water, when there she saw her own child in a sweet sleep, one of his soft round arms rested upon the pillow—his features were as placid as if their repose had never been disturbed, save the rosy mouth, which moved with a gentle and regular breathing.
THE FAIRY NURSE.
BY EDWARD WALSH.
Sweet babe! a golden cradle holds thee,
And soft the snow-white fleece enfolds thee;
In airy bower I'll watch thy sleeping,
Where branchy trees to the breeze are sweeping.
Shuheen, sho, lulo lo!
When mothers languish broken-hearted,
When young wives are from husbands parted,
Ah! little think the keeners lonely,
They weep some time-worn fairy only.
Shuheen sho, lulo lo!
Within our magic halls of brightness,
Trips many a foot of snowy whiteness;
Stolen maidens, queens of fairy—
And kings and chiefs a sluagh-shee airy,
Shuheen sho, lulo lo!
Rest thee, babe! I love thee dearly,
And as thy mortal mother nearly;
Ours is the swiftest steed and proudest,
That moves where the tramp of the host is loudest.
Shuheen sho, lulo lo!
Rest thee, babe! for soon thy slumbers
Shall flee at the magic koelshie's [7] numbers; In airy bower I'll watch thy sleeping, Where branchy trees to the breeze are sweeping. Shuheen sho, lulo, lo!
Footnote
[7] Ceól-sidhe—i.e., fairy music.
JAMIE FREEL AND THE YOUNG LADY.
A Donegal Tale.