THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY. Fyodor Dostoyevsky
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY - Fyodor Dostoyevsky страница 63

Название: THE COMPLETE NOVELLAS & SHORT STORIES OF FYODOR DOSTOYEVSKY

Автор: Fyodor Dostoyevsky

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027201266

isbn:

СКАЧАТЬ While I … I took it all for the genuine thing, I thought that she….

      But, my God, how could I have thought it? How could I have been so blind, when everything had been taken by another already, when nothing was mine; when, in fact, her very tenderness to me, her anxiety, her love … yes, love for me, was nothing else but joy at the thought of seeing another man so soon, desire to include me, too, in her happiness?… When he did not come, when we waited in vain, she frowned, she grew timid and discouraged. Her movements, her words, were no longer so light, so playful, so gay; and, strange to say, she redoubled her attentiveness to me, as though instinctively desiring to lavish on me what she desired for herself so anxiously, if her wishes were not accomplished. My Nastenka was so downcast, so dismayed, that I think she realized at last that I loved her, and was sorry for my poor love. So when we are unhappy we feel the unhappiness of others more; feeling is not destroyed but concentrated….

      I went to meet her with a full heart, and was all impatience. I had no presentiment that I should feel as I do now, that it would not all end happily. She was beaming with pleasure; she was expecting an answer. The answer was himself. He was to come, to run at her call. She arrived a whole hour before I did. At first she giggled at everything, laughed at every word I said. I began talking, but relapsed into silence.

      “Do you know why I am so glad,” she said, “so glad to look at you? — why I like you so much to-day?”

      “Well?” I asked, and my heart began throbbing.

      “I like you because you have not fallen in love with me. You know that some men in your place would have been pestering and worrying me, would have been sighing and miserable, while you are so nice!”

      Then she wrung my hand so hard that I almost cried out. She laughed.

      “Goodness, what a friend you are!” she began gravely a minute later. “God sent you to me. What would have happened to me if you had not been with me now? How disinterested you are! How truly you care for me! When I am married we will be great friends, more than brother and sister; I shall care almost as I do for him….”

      I felt horribly sad at that moment, yet something like laughter was stirring in my soul.

      “You are very much upset,” I said; “you are frightened; you think he won’t come.”

      “Oh dear!” she answered; “if I were less happy, I believe I should cry at your lack of faith, at your reproaches. However, you have made me think and have given me a lot to think about; but I shall think later, and now I will own that you are right. Yes, I am somehow not myself; I am all suspense, and feel everything as it were too lightly. But hush! that’s enough about feelings….”

      At that moment we heard footsteps, and in the darkness we saw a figure coming towards us. We both started; she almost cried out; I dropped her hand and made a movement as though to walk away. But we were mistaken, it was not he.

      “What are you afraid of? Why did you let go of my hand?” she said, giving it to me again. “Come, what is it? We will meet him together; I want him to see how fond we are of each other.”

      “How fond we are of each other!” I cried. (“Oh, Nastenka, Nastenka,” I thought, “how much you have told me in that saying! Such fondness at certain moments makes the heart cold and the soul heavy. Your hand is cold, mine burns like fire. How blind you are, Nastenka!… Oh, how unbearable a happy person is sometimes! But I could not be angry with you!”)

      At last my heart was too full.

      “Listen, Nastenka!” I cried. “Do you know how it has been with me all day.”

      “Why, how, how? Tell me quickly! Why have you said nothing all this time?”

      “To begin with, Nastenka, when I had carried out all your commissions, given the letter, gone to see your good friends, then … then I went home and went to bed.”

      “Is that all?” she interrupted, laughing.

      “Yes, almost all,” I answered restraining myself, for foolish tears were already starting into my eyes. “I woke an hour before our appointment, and yet, as it were, I had not been asleep. I don’t know what happened to me. I came to tell you all about it, feeling as though time were standing still, feeling as though one sensation, one feeling must remain with me from that time for ever; feeling as though one minute must go on for all eternity, and as though all life had come to a standstill for me…. When I woke up it seemed as though some musical motive long familiar, heard somewhere in the past, forgotten and voluptuously sweet, had come back to me now. It seemed to me that it had been clamouring at my heart all my life, and only now….”

      “Oh my goodness, my goodness,” Nastenka interrupted, “what does all that mean? I don’t understand a word.”

      “Ah, Nastenka, I wanted somehow to convey to you that strange impression….” I began in a plaintive voice, in which there still lay hid a hope, though a very faint one.

      “Leave off. Hush!” she said, and in one instant the sly puss had guessed.

      Suddenly she became extraordinarily talkative, gay, mischievous; she took my arm, laughed, wanted me to laugh too, and every confused word I uttered evoked from her prolonged ringing laughter…. I began to feel angry, she had suddenly begun flirting.

      “Do you know,” she began, “I feel a little vexed that you are not in love with me? There’s no understanding human nature! But all the same, Mr. Unapproachable, you cannot blame me for being so simple; I tell you everything, everything, whatever foolish thought comes into my head.”

      “Listen! That’s eleven, I believe,” I said as the slow chime of a bell rang out from a distant tower. She suddenly stopped, left off laughing and began to count.

      “Yes, it’s eleven,” she said at last in a timid, uncertain voice.

      I regretted at once that I had frightened her, making her count the strokes, and I cursed myself for my spiteful impulse; I felt sorry for her, and did not know how to atone for what I had done.

      I began comforting her, seeking for reasons for his not coming, advancing various arguments, proofs. No one could have been easier to deceive than she was at that moment; and, indeed, any one at such a moment listens gladly to any consolation, whatever it may be, and is overjoyed if a shadow of excuse can be found.

      “And indeed it’s an absurd thing,” I began, warming to my task and admiring the extraordinary clearness of my argument, “why, he could not have come; you have muddled and confused me, Nastenka, so that I too, have lost count of the time…. Only think: he can scarcely have received the letter; suppose he is not able to come, suppose he is going to answer the letter, could not come before tomorrow. I will go for it as soon as it’s light tomorrow and let you know at once. Consider, there are thousands of possibilities; perhaps he was not at home when the letter came, and may not have read it even now! Anything may happen, you know.”

      “Yes, yes!” said Nastenka. “I did not think of that. Of course anything may happen?” she went on in a tone that offered no opposition, though some other faraway thought could be heard like a vexatious discord in it. “I tell you what you must do,” she said, “you go as early as possible tomorrow morning, and if you get anything let me know at once. You know where I live, don’t you?”

      And she began repeating her address to me.

      Then she suddenly became so СКАЧАТЬ