Название: Literary and Philosophical Essays: French, German and Italian
Автор: Ernest Renan
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664175755
isbn:
Vitamque sub dio et trepidis agat
In rebus.
[Footnote: Hor. I. i. Od. ii. 4.]
Leade he his life in open aire,
And in affaires full of despaire.
It is not sufficient to make his minde strong, his muskles must also be strengthened: the mind is over-borne if it be not seconded: and it is too much for her alone to discharge two offices. I have a feeling how mine panteth, being joyned to so tender and sensible [Footnote: Sensitive.] a bodie, and that lieth so heavie upon it And in my lecture, I often perceive how my Authors in their writings sometimes commend examples for magnanimitie and force, that rather proceed from a thicke skin and hardnes of the bones. I have knowne men, women and children borne of so hard a constitution, that a blow with a cudgell would lesse hurt them, than a filip would doe me, and so dull and blockish, that they will neither stir tongue nor eyebrowes, beat them never so much. When wrestlers goe about to counterfeit the Philosophers patience, they rather shew the vigor of their sinnewes than of their heart. For the custome to beare travell, is to tolerate griefe: Labor callum obducit dolori. [Footnote: Cic. Tusc. Qu. I. ii.] "Labour worketh a hardnesse upon sorrow." Hee must be enured to suffer the paine and hardnesse of exercises, that so he may be induced to endure the paine of the colicke, of cauterie, of fals, of sprains, and other diseases incident to mans bodie: yea, if need require, patiently to beare imprisonment and other tortures, by which sufferance he shall come to be had in more esteeme and accompt: for according to time and place, the good as well as the bad man may haply fall into them; we have seen it by experience. Whosoever striveth against the lawes, threats good men with mischiefe and extortion. Moreover, the authoritie of the Tutor (who should be soveraigne over him) is by the cockering and presence of the parents, hindred and interrupted: besides the awe and respect which the houshold beares him, and the knowledge of the meane, possibilities, and greatnesse of his house, are in my judgement no small lets [Footnote: Hindrances.]in a young Gentleman. In this schoole of commerce, and societie among men, I have often noted this vice, that in lieu of taking acquaintance of others, we only endevour to make our selves knowne to them: and we are more ready to utter such merchandize as we have, than to ingrosse and purchase new commodities. Silence and modestie are qualities very convenient to civil conversation. It is also necessary that a young man be rather taught to be discreetly-sparing and close-handed, than prodigally-wastfull and lavish in his expences, and moderate in husbanding his wealth when he shall come to possesse it. And not to take pepper in the nose for every foolish tale that shall be spoken in his presence, because it is an uncivil importunity to contradict whatsoever is not agreeing to our humour: let him be pleased to correct himselfe. And let him not seeme to blame that in others which he refuseth to doe himselfe, nor goe about to withstand common fashions, Licet sapere sine pompa, sine invidia: [Footnote: SEN. Epist. ciii. f.] "A man may bee wise without ostentation, without envie." Let him avoid those imperious images of the world, those uncivil behaviours and childish ambition wherewith, God wot, too-too many are possest: that is, to make a faire shew of that which is not in him: endevouring to be reputed other than indeed he is; and as if reprehension and new devices were hard to come by, he would by that meane acquire into himselfe the name of some peculiar vertue. As it pertaineth but to great Poets to use the libertie of arts; so is it tolerable but in noble minds and great spirits to have a preheminence above ordinarie fashions. Si quid Socrates et Aristippus contra morem et consuetudinem fecerunt, idem sibi ne arbitretur licere: Magis enim illi et divinis bonis hanc licentiam assequebantur: [Footnote: CIC. Off. 1. i.] "If Socrates and Aristippus have done ought against custome or good manner, let not a man thinke he may doe the same: for they obtained this licence by their great and excellent good parts:" He shall be taught not to enter rashly into discourse or contesting, but when he shall encounter with a Champion worthie his strength; And then would I not have him imploy all the tricks that may fit his turne, but only such as may stand him in most stead. That he be taught to be curious in making choice of his reasons, loving pertinency, and by consequence brevitie. That above all, he be instructed to yeeld, yea to quit his weapons unto truth, as soone as he shall discerne the same, whether it proceed from his adversarie, or upon better advice from himselfe; for he shall not be preferred to any place of eminencie above others, for repeating of a prescript [Footnote: Fixed beforehand.] part; and he is not engaged to defend any cause, further than he may approove it; nor shall he bee of that trade where the libertie for a man to repent and re-advise himselfe is sold for readie money, Neque, ut omnia, que praescripta et imperata sint, defendat, necessitate ulla cogitur: [Footnote: CIC. Acad. Qu. I. iv.] "Nor is he inforced by any necessitie to defend and make good all that is prescribed and commanded him." If his tutor agree with my humour, he shall frame his affection to be a most loyall and true subject to his Prince, and a most affectionate and couragious Gentleman in al that may concerne the honor of his Soveraigne or the good of his countrie, and endevour to suppresse in him all manner of affection to undertake any action Otherwise than for a publike good and dutie. Besides many inconveniences, which greatly prejudice our libertie by reason of these particular bonds, the judgment of a man that is waged and bought, either it is lesse free and honest, or else it is blemisht with oversight and ingratitude. A meere and precise СКАЧАТЬ