Название: The Pocket Bible; or, Christian the Printer: A Tale of the Sixteenth Century
Автор: Эжен Сю
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066237783
isbn:
"It is to you, no doubt, monsieur, that I owe my life. And yet I am a stranger to you. May heaven place it some day in my power to attest to you the gratitude with which I am penetrated. I thank you for your help."
"Brother," answered the artisan, "I would have fulfilled my duty as a Christian by assisting you even if you were a stranger to me; but often did our mutual friend Mary La Catelle speak to us of you and of the esteem that you deserve. Besides, my wife often was present when you were teaching the little ones. She has preserved cherished recollections of the evangelical morality that you preached to them."
"Oh, we could never sufficiently praise the good brother!" exclaimed Mary La Catelle. "What is known of him is like nothing beside the numerous acts of charity that he practices in secret—"
"Sister, sister," said the monk, blushing with modesty and interrupting the widow, "do not exaggerate my poor deserts; I love little ones; to instruct them is a pleasure to me and their affection more than rewards me for the little that I do for them. My duty squares with my pleasure."
"Well, brother, I shall say no more," replied Mary La Catelle; "I shall not say how highly I think of you, and how I but re-echo the sentiments of all who know you; I shall say nothing of how, a short time ago, you rushed to my defense at the risk of your life; I shall not say how, only yesterday, a man who fell into the river near the isle of Notre Dame was being carried down stream and about to sink when you threw yourself—"
"Dear sister," insisted Brother St. Ernest-Martyr with a melancholy smile, and again interrupting the widow whose praises of the monk placed Hervé upon the rack, "your style of not saying things is too transparent. Oblige me; draw a veil over the acts that you refer to; anyone else would have done as much. We all in this world owe assistance to our fellows." As the young monk spoke these words, his eyes involuntarily again encountered Hena's; he sought to flee from their influence upon him; he rose from his stool, and said to Christian: "Adieu, monsieur; I am only a poor friar of the Order of St. Augustine; I can only preserve the deepest gratitude for your timely help. Believe me, the remembrance of yourself and of your sympathetic family will always be present in my mind. May the blessing of God rest upon your house."
"What, brother," interposed the artisan, "your wound is barely dressed, and you would leave the house so soon? Rest yourself a little longer; you are still too weak to proceed on your route."
"It is late, and I feel quite strong enough to return to my convent. I went with the Superior's consent to carry some consolation to a good old priest of Notre Dame who lies dangerously ill. Night is now far advanced, allow me to withdraw. I think that the fresh air will do me good," and respectfully bowing to Hena and her mother, blushingly he said to Mary La Catelle: "To-morrow will be school day, dear sister; I hope I shall be able to go to your house as usual, and give the children their lessons."
"May it please God that you can keep your promise, dear brother," answered the young widow; "but I am less courageous than you; I would not dare to return home to-night any more; I shall request Bridget to be so kind as to afford me asylum for the night."
"Do you imagine, dear Mary, that I would have allowed you to go?" answered Christian's wife. "You shall share Hena's bed."
After the monk's wound was dressed, the Franc-Taupin had remained silent, sharing, as he did, the interest felt by the whole family, Hervé, alas, only excepted, in poor Brother St. Ernest-Martyr. The latter's modest bearing, the sweetness of his countenance, the good words that all had for him, deeply moved Josephin, who, his soldier's manners and the adventurous life he led notwithstanding, was susceptible to generous emotions. Seeing the friar, after expressing his thanks anew to Christian, move towards the door, the Franc-Taupin took up his sword, put on his hat, and said:
"My reverend man, you shall not go out alone. I shall escort you to the Augustinian Convent. It is common with blows received on the skull, to be followed after a while by dizziness. You might be seized with such a fit on your way. Let me offer you my arm."
"Thanks, Josephin," said Bridget affectionately; "thanks for your kind thoughtfulness, my friend. Do accompany the worthy monk."
"I am obliged to you for your offer," answered the monk to the Franc-Taupin; "but I can not consent to your troubling yourself by escorting me. The function with which I am clad, besides my robe, will be ample protection against marauders."
"Your robe! Were it not that I know how worthy a man is inside of it, I would let it depart alone. By the bowels of St. Quenet! I have no love for frockists. Monkeys do not watch houses like dogs, they do not draw the plow like oxen, they do not carry loads like horses. Very much like the useless monkey, monks do not till the soil like the peasant, they do not defend the country like the soldier, they do not heal the sick like the physician. By the bowels of St. Quenet! These frockists deafen their neighborhood with the clatter of their bells, on the theory that the mass that is well rung is half said. They mumble their prayers in order to earn their fat soups, not to save souls. You, however, my reverend man, you who plow the field of science, you who defend the oppressed, you who comfort the sorrowful, you who sacrifice your life for others, you who are the prop of the poor, you who indoctrinate the little ones like a good evangelical doctor—you are not one of those mumblers of prayers, of those traffickers in masses, although you wear their costume. It might, therefore, well happen that some gang of Mauvais-Garçons, or of Tire-Laines, or of the associates of these in partibus, mendicant monks, might scent the honest man under your frock, and hurt you out of sheer hatred of good. For that reason you shall take my arm, by the devil, and I shall escort you whether you want it or not."
At first alarmed at the unconventionality of the Franc-Taupin's words, the family of Christian soon felt easier, and, so far from interrupting him, took pleasure in listening to him bestowing, after his own fashion, praise upon the friar. Hena, above all, seemed with her ingenuous and delighted smile to applaud her uncle, while Hervé, on the contrary, was hardly able to repress his annoyance, and cast jealous side glances at St. Ernest-Martyr.
The monk answered the Franc-Taupin: "My dear brother, if the larger part of my brotherhood are, indeed, such as you depict them, I would request you rather to pity and pardon them; if they are different from what you take them for, if they are worthy beings, pray devoutly that they may persevere in the right path. You offer me your arm; I accept it. If I were to refuse you, you might think that I resent your satirical outburst."
"Resent! You, my reverend man! One might as well expect ferocity from the lamb. Good night, sister; good night, children," added the Franc-Taupin as he embraced Bridget, Hena and Hervé successively. "The only one СКАЧАТЬ