Название: The Greatest Novellas & Short Stories of Anton Chekhov
Автор: Anton Chekhov
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200122
isbn:
“Did you ever know such people? There’s no doing anything with them by fair words, the devils! Sidorov, run for Akim Danilitch! Look sharp! It’ll be the worse for you, gentlemen! Akim Danilitch is coming, and he’ll give it to you! You here, Parfen? A blind man, and at his age too! Can’t see, but he must be like other people and won’t do what he’s told. Smirnov, put his name down!”
“Yes, sir! And shall I write down the men from Purov’s? That man there with the swollen cheek, he’s from Purov’s works.”
“Don’t put down the men from Purov’s. It’s Purov’s birthday tomorrow.”
The starlings rose in a black cloud from the Father Prebendary’s garden, but Potcheshihin and Optimov did not notice them. They stood staring into the air, wondering what could have attracted such a crowd, and what it was looking at.
Akim Danilitch appeared. Still munching and wiping his lips, he cut his way into the crowd, bellowing:
“Firemen, be ready! Disperse! Mr. Optimov, disperse, or it’ll be the worse for you! Instead of writing all kinds of things about decent people in the papers, you had better try to behave yourself more conformably! No good ever comes of reading the papers!”
“Kindly refrain from reflections upon literature!” cried Optimov hotly. “I am a literary man, and I will allow no one to make reflections upon literature! though, as is the duty of a citizen, I respect you as a father and benefactor!”
“Firemen, turn the hose on them!”
“There’s no water, please your honour!”
“Don’t answer me! Go and get some! Look sharp!”
“We’ve nothing to get it in, your honour. The major has taken the fire-brigade horses to drive his aunt to the station.
“Disperse! Stand back, damnation take you! Is that to your taste? Put him down, the devil!”
“I’ve lost my pencil, please your honour!”
The crowd grew larger and larger. There is no telling what proportions it might have reached if the new organ just arrived from Moscow had not fortunately begun playing in the tavern close by. Hearing their favourite tune, the crowd gasped and rushed off to the tavern. So nobody ever knew why the crowd had assembled, and Potcheshihin and Optimov had by now forgotten the existence of the starlings who were innocently responsible for the proceedings.
An hour later the town was still and silent again, and only a solitary figure was to be seen — the fireman pacing round and round on the watch-tower.
The same evening Akim Danilitch sat in the grocer’s shop drinking limonade gaseuse and brandy, and writing:
“In addition to the official report, I venture, your Excellency, to append a few supplementary observations of my own. Father and benefactor! In very truth, but for the prayers of your virtuous spouse in her salubrious villa near our town, there’s no knowing what might not have come to pass. What I have been through to-day I can find no words to express. The efficiency of Krushensky and of the major of the fire brigade are beyond all praise! I am proud of such devoted servants of our country! As for me, I did all that a weak man could do, whose only desire is the welfare of his neighbour; and sitting now in the bosom of my family, with tears in my eyes I thank Him Who spared us bloodshed! In absence of evidence, the guilty parties remain in custody, but I propose to release them in a week or so. It was their ignorance that led them astray!”
A CHAMELEON
Translation By Constance Garnett
THE police superintendent Otchumyelov is walking across the market square wearing a new overcoat and carrying a parcel under his arm. A redhaired policeman strides after him with a sieve full of confiscated gooseberries in his hands. There is silence all around. Not a soul in the square…. The open doors of the shops and taverns look out upon God’s world disconsolately, like hungry mouths; there is not even a beggar near them.
“So you bite, you damned brute?” Otchumyelov hears suddenly. “Lads, don’t let him go! Biting is prohibited nowadays! Hold him! ah… ah!”
There is the sound of a dog yelping. Otchumyelov looks in the direction of the sound and sees a dog, hopping on three legs and looking about her, run out of Pitchugin’s timber-yard. A man in a starched cotton shirt, with his waistcoat unbuttoned, is chasing her. He runs after her, and throwing his body forward falls down and seizes the dog by her hind legs. Once more there is a yelping and a shout of “Don’t let go!” Sleepy countenances are protruded from the shops, and soon a crowd, which seems to have sprung out of the earth, is gathered round the timber-yard.
“It looks like a row, your honour …” says the policeman.
Otchumyelov makes a half turn to the left and strides towards the crowd.
He sees the aforementioned man in the unbuttoned waistcoat standing close by the gate of the timber-yard, holding his right hand in the air and displaying a bleeding finger to the crowd. On his half-drunken face there is plainly written: “I’ll pay you out, you rogue!” and indeed the very finger has the look of a flag of victory. In this man Otchumyelov recognises Hryukin, the goldsmith. The culprit who has caused the sensation, a white borzoy puppy with a sharp muzzle and a yellow patch on her back, is sitting on the ground with her fore-paws outstretched in the middle of the crowd, trembling all over. There is an expression of misery and terror in her tearful eyes.
“What’s it all about?” Otchumyelov inquires, pushing his way through the crowd. “What are you here for? Why are you waving your finger… ? Who was it shouted?”
“I was walking along here, not interfering with anyone, your honour,” Hryukin begins, coughing into his fist. “I was talking about firewood to Mitry Mitritch, when this low brute for no rhyme or reason bit my finger…. You must excuse me, I am a working man…. Mine is fine work. I must have damages, for I shan’t be able to use this finger for a week, may be…. It’s not even the law, your honour, that one should put up with it from a beast…. If everyone is going to be bitten, life won’t be worth living… .”
“H’m. Very good,” says Otchumyelov sternly, coughing and raising his eyebrows. “Very good. Whose dog is it? I won’t let this pass! I’ll teach them to let their dogs run all over the place! It’s time these gentry were looked after, if they won’t obey the regulations! When he’s fined, the blackguard, I’ll teach him what it means to keep dogs and such stray cattle! I’ll give him a lesson!… Yeldyrin,” cries the superintendent, addressing the policeman, “find out whose dog this is and draw up a report! And the dog must be strangled. Without delay! It’s sure to be mad…. Whose dog is it, I ask?”
“I fancy it’s General Zhigalov’s,” says someone in the crowd.
“General Zhigalov’s, h’m…. Help me off with my coat, Yeldyrin… it’s frightfully hot! It must be a sign of rain…. There’s one thing I can’t make out, how it came to bite you?” Otchumyelov turns to Hryukin. “Surely it couldn’t reach your finger. It’s a little dog, and you are a great hulking СКАЧАТЬ