60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated). GEORGE BERNARD SHAW
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated) - GEORGE BERNARD SHAW страница 214

Название: 60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated)

Автор: GEORGE BERNARD SHAW

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027230655

isbn:

СКАЧАТЬ to play cat and mouse with me, man.

      DRINKWATER (aside to Sir Howard, as Brassbound turns contemptuously away to the other side of the room). It ynt mach of a chawnst, Sr Ahrd. But if there was a ganbowt in Mogador Awbr, awd put a bit on it, aw would.

      Johnson, Redbrook, and the others return, rather mistrustfully ushering in Sidi el Assif, attended by Osman and a troop of Arabs. Brassbound’s men keep together on the archway side, backing their captain. Sidi’s followers cross the room behind the table and assemble near Sir Howard, who stands his ground. Drinkwater runs across to Brassbound and stands at his elbow as he turns to face Sidi.

      Sidi el Aasif, clad in spotless white, is a nobly handsome Arab, hardly thirty, with fine eyes, bronzed complexion, and instinctively dignified carriage. He places himself between the two groups, with Osman in attendance at his right hand.

      OSMAN (pointing out Sir Howard). This is the infidel Cadi. (Sir Howard bows to Sidi, but, being an infidel, receives only the haughtiest stare in acknowledgement.) This (pointing to Brassbound) is Brassbound the Franguestani captain, the servant of Sidi.

      DRINKWATER (not to be outdone, points out the Sheikh and Osman to Brassbound). This eah is the Commawnder of the Fythful an is Vizzeer Rosman.

      SIDI. Where is the woman?

      OSMAN. The shameless one is not here.

      BRASSBOUND. Sidi el Assif, kinsman of the Prophet: you are welcome.

      REDBROOK (with much aplomb). There is no majesty and no might save in Allah, the Glorious, the Great!

      DRINKWATER. Eah, eah!

      OSMAN (to Sidi). The servant of the captain makes his profession of faith as a true believer.

      SIDI. It is well.

      BRASSBOUND (aside to Redbrook). Where did you pick that up?

      REDRROOK (aside to Brassbound). Captain Burton’s Arabian Nights — copy in the library of the National Liberal Club.

      LADY CICELY (calling without). Mr. Drinkwater. Come and help me with Marzo. (The Sheikh pricks up his ears. His nostrils and eyes expand.)

      OSMAN. The shameless one!

      BRASSBOUND (to Drinkwater, seizing him by the collar and slinging him towards the door). Off with you.

      Drinkwater goes out through the little door.

      OSMAN. Shall we hide her face before she enters?

      SIDI. NO.

      Lady Cicely, who has resumed her travelling equipment, and has her hat slung across her arm, comes through the little door supporting Marzo, who is very white, but able to get about. Drinkwater has his other arm. Redbrook hastens to relieve Lady Cicely of Marzo, taking him into the group behind Brassbound. Lady Cicely comes forward between Brassbound and the Sheikh, to whom she turns affably.

      LADY CICELY (proffering her hand). Sidi el Assif, isn’t it? How dye do? (He recoils, blushing somewhat.)

      OSMAN (scandalized). Woman; touch not the kinsman of the Prophet.

      LADY CICELY. Oh, I see. I’m being presented at court. Very good. (She makes a presentation curtsey.)

      REDBROOK. Sidi el Assif: this is one of the mighty women Sheikhs of Franguestan. She goes unveiled among Kings; and only princes may touch her hand.

      LADY CICELY. Allah upon thee, Sidi el Assif! Be a good little Sheikh, and shake hands.

      SIDI (timidly touching her hand). Now this is a wonderful thing, and worthy to be chronicled with the story of Solomon and the Queen of Sheba. Is it not so, Osman Ali?

      OSMAN. Allah upon thee, master! it is so.

      SIDI. Brassbound Ali: the oath of a just man fulfils itself without many words. The infidel Cadi, thy captive, falls to my share.

      BRASSBOUND (firmly). It cannot be, Sidi el Assif. (Sidi’s brows contract gravely.) The price of his blood will be required of our lord the Sultan. I will take him to Morocco and deliver him up there.

      SIDI (impressively). Brassbound: I am in mine own house and amid mine own people. I am the Sultan here. Consider what you say; for when my word goes forth for life or death, it may not be recalled.

      BRASSBOUND. Sidi el Assif: I will buy the man from you at what price you choose to name; and if I do not pay faithfully, you shall take my head for his.

      SIDI. It is well. You shall keep the man, and give me the woman in payment.

      SIR HOWARD AND BRASSBOUND (with the same impulse). No, no.

      LADY CICELY (eagerly). Yes, yes. Certainly, Mr. Sidi. Certainly.

      Sidi smiles gravely.

      SIR HOWARD. Impossible.

      BRASSBOUND. You don’t know what you’re doing.

      LADY CICELY. Oh, don’t I? I’ve not crossed Africa and stayed with six cannibal chiefs for nothing. (To the Sheikh) It’s all right, Mr. Sidi: I shall be delighted.

      SIR HOWARD. You are mad. Do you suppose this man will treat you as a European gentleman would?

      LADY CICELY. No: he’ll treat me like one of Nature’s gentlemen: look at his perfectly splendid face! (Addressing Osman as if he were her oldest and most attached retainer.) Osman: be sure you choose me a good horse; and get a nice strong camel for my luggage.

      Osman, after a moment of stupefaction, hurries out. Lady Cicely puts on her hat and pins it to her hair, the Sheikh gazing at her during the process with timid admiration.

      DRINKWATER (chuckling). She’ll mawch em all to church next Sunder lawk a bloomin lot o’ cherrity kids: you see if she doesn’t.

      LADY CICELY (busily). Goodbye, Howard: don’t be anxious about me; and above all, don’t bring a parcel of men with guns to rescue me. I shall be all right now that I am getting away from the escort. Captain Brassbound: I rely on you to see that Sir Howard gets safe to Mogador. (Whispering) Take your hand off that pistol. (He takes his hand out of his pocket, reluctantly.) Goodbye.

      A tumult without. They all turn apprehensively to the arch. Osman rushes in.

      OSMAN. The Cadi, the Cadi. He is in anger. His men are upon us. Defend —

      The Cadi, a vigorous, fatfeatured, choleric, whitehaired and bearded elder, rushes in, cudgel in hand, with an overwhelming retinue, and silences Osman with a sounding thwack. In a moment the back of the room is crowded with his followers. The Sheikh retreats a little towards his men; and the Cadi comes impetuously forward between him and Lady Cicely.

      THE CADI. Now woe upon thee, Sidi el Assif, thou child of mischief!

      SIDI (sternly). Am I a dog, Muley Othman, that thou speakest thus to me?

      THE CADI. Wilt thou destroy thy country, and give us all into the hands of them that set the sea on fire but yesterday with their ships of war? Where are the Franguestani captives?

      LADY СКАЧАТЬ