Название: The Greatest Regency Romance Novels
Автор: Maria Edgeworth
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066388720
isbn:
Louisa packed up her things, as she had been commanded, tho' with what confusion of mind is not easy to be expressed; and, when she was ready to go, wrote a letter to Melanthe, thanking her for all the favours she had received from her, acknowledging them to be as unmerited as her late displeasure, which she conjured her to believe she had never, even in thought, done any thing justly to incur;--wished her prosperity, and that she might never find a person less faithful to her interests than she had been. Having desired her woman to deliver this to her, she took leave of the servants, who all loved her extremely, and saw her go with tears in their eyes.
The rout she intended to take was to Padua by water, thence in a post chaise to Leghorn, where she was informed, it would be easy to find a ship bound for England; to what port was indifferent to her, being now once more to seek her fortune, tho' in her native country, and must trust wholly to that providence for her future support, which had hitherto protected her.
Accordingly she took her passage to Padua in one of those boats, which are continually going between Venice and that city; and it being near the close of day when she landed, was obliged to go into an inn, designing to lye there that night, and early in the morning set out for Leghorn.
She was no sooner in bed than, having never been alone in one of those places before, a thousand dreadful apprehensions came into her head: all the stories she had been told, when a child, of robberies and murders committed on travellers in inns, were now revived in her memory:--every little noise she heard made her fall into tremblings; and the very whistling of the wind, which at another time would have lulled her to sleep, now kept her waking: but these ideal terrors had not long possessed her, before she had an occasion of real ones, more shocking than her most timid fancy could have suggested.
The wicked count de Bellfleur, who had taken care to prevent the passion he had excited in Melanthe against her from growing cool, learned, from that deceived lady, in what manner she intended to dispose of her; and no sooner heard which way she went than, attended by one servant, who was the confidant and tool of all his vices, he took boat for Padua, and presently finding out, by describing her, at what inn she was lodged, came directly thither; and, having called the man of the house, asked him if such a young woman were not lodged there, to which being answered in the affirmative, he told him that she was his wife;--that being but lately married to her, in compliance with her request, he had brought her to see the diversions of the carnival, and that she was eloped, he doubted not, but for the sake of a gallant, since he loved her too well to have given her any cause to take so imprudent a step.
The concern he seemed to be under gained immediate credit to all he said; which he easily perceiving, I know, said he, that if I have recourse to a magistrate I shall have a grant, and proper officers to force her to return to her duty; but I would feign reclaim her by fair means:--it is death to me to expose her; and if my perswasions will be effectual, the world shall never know her fault.
The innkeeper then told him she was gone to bed, but he would wait on him to her chamber, and he might call to her to bid her open the door. No, answered the count, if she hears my voice she may, perhaps, be frighted enough to commit some desperate action:--you shall therefore speak to her, and make some pretence for obliging her to rise.
On this they both went up, and the man knocked softly at first, but on her not answering immediately, more loud.--She, who heard him before, but imagining something of what she had heard of others was now going to happen to herself, was endeavouring to assume all the courage she could for supporting her in whatever exigence heaven should reduce her to:--at last she asked who was there, and for what reason she was disturbed. The innkeeper then said he wanted something out of the room, and she must needs open the door. This she refused to do, but got out of bed and began to put on her cloaths, resolving to dye as decently as she could, verily believing they were come to rob and murder her.
The man, who spoke all by the count's direction, then told her, that if she would not open the door, he must be obliged to break it, and presently beat so violently against it, that the poor terrified Louisa expected it to burst, so thought it would be better to unbolt it of her own accord, than, by a vain resistance, provoke worse usage than she might otherwise receive: but what was her astonishment when she beheld the count de Bellfleur! On the first moment the words monsieur du Plessis repeated to her, that he would have her one way or another, came into her mind, and made her give a great shriek; but then almost at the same time the thought that he might possibly be sent by Melanthe to bring her back, somewhat mitigated her fears.--Unable was she to speak, however; and the consternation she appeared to be in at his presence, joined with his taking her by the hand and bidding her be under no apprehensions, confirmed the truth of what he had told the innkeeper, who thinking he had no other business there, and they would be soonest reconciled when alone, left them, together and went down stairs.
When the count saw he was gone,--I could not support the thoughts of seeing you no more, my dear Louisa, said he; I have heard Melanthe's cruel usage of you, and also that your condition is such, that you have no friends in England to receive you if you should prosecute your journey:--I come therefore to make you an offer, which, in your present circumstances, you will find it imprudent, I believe, to reject:--I long have loved you, and if you will be mine, will keep you concealed at a house where I can confide, till my return to the army; then will take the fame care of you, and place you somewhere near my own quarters; and, as I shall go to Paris as soon as the next campaign is over, will there provide for you in as handsome a manner as you can wish;--for be assured, dear lovely girl, that no woman upon earth will ever be capable of making me forsake you.
That she had patience to hear him talk so long in this manner, was wholly owing to the fear and surprize she had been in, and perhaps had not yet recovered enough from, to make any reply to what he said, if he had contented himself only with words; but his actions rouzing a different passion in her soul, she broke from his arms, into which, he had snatched her at the conclusion of his speech, and looking on him with eyes sparkling with disdain and rage,--perfidious man! cried she, is this,--this the consequence of the vows you made Melanthe; and do you think, after this knowledge of your baseness, I can harbour any idea of you, but what is shocking and detestable!
I never loved Melanthe, by heaven, resumed he; she made me advance, and not to have returned, them, would have called even my common civility in question;--but from the first moment I saw your beauties, I was determined to neglect nothing that might give me the enjoyment of them:--fortune has crowned my wishes, you are in my power, and it would be madness in you to lose the merit of yielding, and I compel me to be obliged to my own strength for a pleasure I would rather owe to your softness:--come, come, continued he, after having fastened the door, let us go to bed;--I will save your modesty, by pulling your cloaths off myself. In speaking this he catched hold of her again, and attempted to untye a knot which fastened her robe de chambre at the breast. On this she gave such shrieks, and stamped with her feet so forcibly on the ground, that the innkeeper fearing the incensed husband, as he supposed him to be, was going to kill her, ran hastily up stairs, and called to have the door opened, saying, he would have no murder in his house.
The artful count immediately let him in, and told him, he need be under no apprehensions, his wife was too dear to him to suffer any thing from his resentment; and all the noise you heard, said he, was only because I insisted on her going to bed! By these words Louisa discovered how he had imposed upon the man, and cried out she was not his wife; but as she spoke very bad Italian, and the man understood no French, the count being very fluent in that language, had much the advantage, the innkeeper was fully satisfied, and they were again left alone, having a second opportunity to prosecute his villanous attempt.
You see, said he, how much in vain it is for you to resist:--would it not be wiser in you, therefore, to meet my flames with equal warmth;--to feign a kindness even if you have none, and thereby oblige me to use you with a future tenderness:--believe I love you now with an extravagance of fondness:--it is СКАЧАТЬ