Мозаика. Стихи, рецензии, эссе. Глеб Пудов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мозаика. Стихи, рецензии, эссе - Глеб Пудов страница 4

Название: Мозаика. Стихи, рецензии, эссе

Автор: Глеб Пудов

Издательство: Издательские решения

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 9785005333605

isbn:

СКАЧАТЬ align="center">

      Котострофы

      1. Кошка (материалы к характеристике)

      Беззащитна. Воровата.

      Неуклюжа. И порой

      этот хитрый провокатор

      увлекается игрой.

      День проводит у окошка.

      Наблюдает, как бегут

      толпы смертных понемножку

      создавать себе уют.

      Ночь полна тревоги смутной,

      бега, удали полна!

      Радость портят поминутно

      шкаф, ботинки и стена.

      2. Кошкины сны

      Свернулась калачиком тихая кошка,

      дыхание ровно, закрыты глаза.

      Теперь даже я для неё – понарошку,

      а мир шелестит, как весной – стрекоза.

      Изящны и тонки её сновиденья

      (старинное кружево тоньше едва ль!).

      И если бродил среди строчек весь день я,

      то в снах очутиться мне вовсе не жаль.

      3. Преступление

      И вновь – преступленье! Коварная кошка

      исчезла под старым столом.

      Остались от мячика рожки да ножки,

      от Фета – обгрызенный том.

      – Ведь ты же читать не умеешь, мерзавка!

      За что был истерзан поэт?!

      И мне возразила преступница мягко:

      – Прекрасен был Фет – на обед.

      4. Крошки

      С домовым не дружит кошка:

      домовой – седой старик,

      со стола он наши крошки

      собирать давно привык.

      Эти крошки – нашей кошки!

      Вот препона дружбе той.

      Потому для рыжей крошки

      вне закона домовой.

      5. Зеркало

      Кошка вдруг насторожилась:

      взгляд – не взгляд, а быстрый нож.

      «Что же там пошевелилось?

      Это сразу не поймёшь…

      Те же цвет, размер, повадки,

      те же грация и стать.

      Незнакомец хоть и гадкий,

      мог бы мне и другом стать.

      Он приходит, если здесь я,

      и уходит, если – нет.

      Как всегда, на прежнем месте,

      и мяукает в ответ.

      Впрочем, все они похожи,

      и волнует их одно.

      Надо мне быть с ним построже…

      Но красив он, как никто!»

      Петергоф

      «Ни радость, ни грусть, ни тревога…»

      Ни радость, ни грусть, ни тревога…

      Ни слёзы, ни крики, ни смех…

      Теперь я на скучной дороге.

      Ужели такая у всех?

      Преступны, тлетворны сомненья,

      как будто Бог выключил свет.

      Не верьте: то лишь упражненья —

      обязан быть в форме поэт.

      Великий Новгород

      II. Переводы из белорусской поэзии

      Николай Викторович Шабович

      Поэт, переводчик, педагог. Родился в 1959 году в деревне Бадени Мядельского района Минской области. Окончил филологический факультет Минского государственного педагогического института им. М. Горького (ныне – Белорусский государственный СКАЧАТЬ