Название: The Complete Works
Автор: George Eliot
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233564
isbn:
‘Why do you push me away, Tina?’ said Captain Wybrow in a half-whisper; ‘are you angry with me for what a hard fate puts upon me? Would you have me cross my uncle—who has done so much for us both—in his dearest wish? You know I have duties—we both have duties—before which feeling must be sacrificed.’
‘Yes, yes,’ said Caterina, stamping her foot, and turning away her head; ‘don’t tell me what I know already.’
There was a voice speaking in Caterina’s mind to which she had never yet given vent. That voice said continually. ‘Why did he make me love him—why did he let me know he loved me, if he knew all the while that he couldn’t brave everything for my sake?’ Then love answered, ‘He was led on by the feeling of the moment, as you have been, Caterina; and now you ought to help him to do what is right.’ Then the voice rejoined, ‘It was a slight matter to him. He doesn’t much mind giving you up. He will soon love that beautiful woman, and forget a poor little pale thing like you.’
Thus love, anger, and jealousy were struggling in that young soul.
‘Besides, Tina,’ continued Captain Wybrow in still gentler tones, ‘I shall not succeed. Miss Assher very likely prefers some one else; and you know I have the best will in the world to fail. I shall come back a hapless bachelor—perhaps to find you already married to the good-looking chaplain, who is over head and ears in love with you. Poor Sir Christopher has made up his mind that you’re to have Gilfil.
‘Why will you speak so? You speak from your own want of feeling. Go away from me.’
‘Don’t let us part in anger, Tina. All this may pass away. It’s as likely as not that I may never marry any one at all. These palpitations may carry me off, and you may have the satisfaction of knowing that I shall never be anybody’s bride-groom. Who knows what may happen? I may be my own master before I get into the bonds of holy matrimony, and be able to choose my little singing-bird. Why should we distress ourselves before the time?’
‘It is easy to talk so when you are not feeling,’ said Caterina, the tears flowing fast. ‘It is bad to bear now, whatever may come after. But you don’t care about my misery.’
‘Don’t I, Tina?’ said Anthony in his tenderest tones, again stealing his arm round her waist, and drawing her towards him. Poor Tina was the slave of this voice and touch. Grief and resentment, retrospect and foreboding, vanished—all life before and after melted away in the bliss of that moment, as Anthony pressed his lips to hers.
Captain Wybrow thought, ‘Poor little Tina! it would make her very happy to have me. But she is a mad little thing.’
At that moment a loud bell startled Caterina from her trance of bliss. It was the summons to prayers in the chapel, and she hastened away, leaving Captain Wybrow to follow slowly.
It was a pretty sight, that family assembled to worship in the little chapel, where a couple of wax-candles threw a mild faint light on the figures kneeling there. In the desk was Mr. Gilfil, with his face a shade graver than usual. On his right hand, kneeling on their red velvet cushions, were the master and mistress of the household, in their elderly dignified beauty. On his left, the youthful grace of Anthony and Caterina, in all the striking contrast of their colouring—he, with his exquisite outline and rounded fairness, like an Olympian god; she, dark and tiny, like a gypsy changeling. Then there were the domestics kneeling on red-covered forms,—the women headed by Mrs. Bellamy, the natty little old housekeeper, in snowy cap and apron, and Mrs. Sharp, my lady’s maid, of somewhat vinegar aspect and flaunting attire; the men by Mr. Bellamy the butler, and Mr. Warren, Sir Christopher’s venerable valet.
A few collects from the Evening Service was what Mr. Gilfil habitually read, ending with the simple petition, ‘Lighten our darkness.’
And then they all rose, the servants turning to curtsy and bow as they went out. The family returned to the drawing-room, said good-night to each other, and dispersed—all to speedy slumber except two. Caterina only cried herself to sleep after the clock had struck twelve. Mr. Gilfil lay awake still longer, thinking that very likely Caterina was crying.
Captain Wybrow, having dismissed his valet at eleven, was soon in a soft slumber, his face looking like a fine cameo in high relief on the slightly indented pillow.
Chapter III.
The last chapter has given the discerning reader sufficient insight into the state of things at Cheverel Manor in the summer of 1788. In that summer, we know, the great nation of France was agitated by conflicting thoughts and passions, which were but the beginning of sorrows. And in our Caterina’s little breast, too, there were terrible struggles. The poor bird was beginning to flutter and vainly dash its soft breast against the hard iron bars of the inevitable, and we see too plainly the danger, if that anguish should go on heightening instead of being allayed, that the palpitating heart may be fatally bruised.
Meanwhile, if, as I hope, you feel some interest in Caterina and her friends at Cheverel Manor, you are perhaps asking, How came she to be there? How was it that this tiny, dark-eyed child of the south, whose face was immediately suggestive of olive-covered hills and taper-lit shrines, came to have her home in that stately English manor-house, by the side of the blonde matron, Lady Cheverel—almost as if a humming-bird were found perched on one of the elm-trees in the park, by the side of her ladyship’s handsomest pouter-pigeon? Speaking good English, too, and joining in Protestant prayers! Surely she must have been adopted and brought over to England at a very early age. She was.
During Sir Christopher’s last visit to Italy with his lady, fifteen years before, they resided for some time at Milan, where Sir Christopher, who was an enthusiast for Gothic architecture, and was then entertaining the project of metamorphosing his plain brick family mansion into the model of a Gothic manor-house, was bent on studying the details of that marble miracle, the Cathedral. Here Lady Cheverel, as at other Italian cities where she made any protracted stay, engaged a maestro to give her lessons in singing, for she had then not only fine musical taste, but a fine soprano voice. Those were days when very rich people used manuscript music, and many a man who resembled Jean Jacques in nothing else, resembled him in getting a livelihood ‘à copier la musique à tant la page’. Lady Cheverel having need of this service, Maestro Albani told her he would send her a poveraccio of his acquaintance, whose manuscript was the neatest and most correct he knew of. Unhappily, the poveraccio was not always in his best wits, and was sometimes rather slow in consequence; but it would be a work of Christian charity worthy of the beautiful Signora to employ poor Sarti.
The next morning, Mrs. Sharp, then a blooming abigail of three-and-thirty, entered her lady’s private room and said, ‘If you please, my lady, there’s the frowsiest, shabbiest man you ever saw, outside, and he’s told Mr. Warren as the singing-master sent him to see your ladyship. But I think you’ll hardly like him to come in here. Belike he’s only a beggar.’
‘O yes, show him in immediately.’
Mrs. Sharp retired, muttering something about ‘fleas and worse’. She had the smallest СКАЧАТЬ